Tháng Tư 17, 2021, 01:49:07 AM -
 
   Trang chủ   Trợ giúp Feedback Tìm kiếm Đăng ký Trợ giúp  
 
Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. Đã đăng ký nhưng quên email kích hoạt tài khoản?

 
Các ngày Lễ - Vía Âm lịch Tra ngày
闡 舊 邦 以 輔 新 命,極 高 明 而 道 中 庸
Xiển cựu bang dĩ phụ tân mệnh, cực cao minh nhi đạo Trung Dung
Làm rõ [học thuật] của nước xưa để giúp vận mệnh mới; đạt đến chỗ tối cao minh mà giảng về Trung Dung.
Trang: 1 [2] 3   Xuống
  In  
 
Tác giả Chủ đề: Tăng Quảng Hiền Văn < Cổ Huấn >--増 廣 賢 文 《古訓》  (Đọc 12249 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #15 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 12:16:58 AM »

(tt)


71 茫茫四海人無數,哪個男兒是丈夫。
茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫。

Mang mang tứ hải nhân vô số, ná cá nam nhi thị trượng phu.
Con người vô số trên đời, mấy trang nam tử đáng người trượng phu.

72 白酒釀成延好客,黃金散盡為收書。
白酒酿成延好客,黄金散尽为收书。

Bạch tửu nhưỡng thành diên hảo khách, hoàng kim tán tận vị thu thư.
Rượu ngon thiết bạn tâm đầu, vàng mười tiêu hết mong mua sách về.

73 救人一命,勝造七級浮屠。
救人一命,胜造七级浮屠。

Cứu nhân nhất mệnh, thắng tạo thất cấp phù đồ.

Dù xây bảy cấp phù đồ, không bằng làm phúc cứu cho một người.


74 城門失火,殃及池魚。
城门失火,殃及池鱼。

Thành môn thất hỏa, ương cập trì ngư.
Cổng thành bị cháy một khi, ao cá bỗng bị vạ lây bất ngờ.

75 庭前生瑞草,好事不如無。
庭前生瑞草,好事不如无。

Đình tiền sanh thụy thảo, hảo sự bất như vô.
Trước sân dù mọc cỏ thơm, tốt lành có chuyện chẳng hơn thanh nhàn.




76 欲求生富貴,須下死工夫。
欲求生富贵,须下死工夫。

Dục cầu sanh phú quý, tu hạ tử công phu.
Muốn tìm phú quý lâu dài, phải chịu gian khổ miệt mài công phu.

77 百年成之不足,一旦壞之有餘。
百年成之不足,一旦坏之有余。

Bách niên thành chi bất túc, nhất đán hoại chi hữu dư.
Trăm năm chưa đủ làm xong,còn như huỷ hoại chỉ trong sớm chiều.

78 人心似鐵,國法如爐。
人心似铁,国法如炉。

Nhân tâm tự thiết, quốc pháp như lô.
Lòng người như sắt như gang, luật pháp lò lửa luyện nên rắn mềm.

79 善化不足,惡化有餘。
善化不足,恶化有余。

Thiện hóa bất túc, ác hóa hữu dư.
Hoá trở nên tốt khó thay, biến thành ra xấu được ngay tức thì.


80 水太清則無魚,人太緊則無智。
水太清则无鱼,人太紧则无智。

Thủy thái thanh tắc vô ngư, nhân thái khẩn tắc vô trí.
Nước quá trong cá chẳng còn, người quá nóng vội trí khôn kém nhiều.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
nguyenthuy, SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #16 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 12:19:02 AM »

(tt)

81 知者減半,省者全無。
知者减半,省者全无。

Tri giả giảm bán, tỉnh giả toàn vô.
Người biết nếu giảm một nửa, kẻ khôn không biết tìm đâu bây giờ.

82 在家由父,出嫁從夫。
在家由父,出嫁从夫。

Tại gia do phụ, xuất giá tòng phu.
Ở nhà vâng ý mẹ cha, đến khi xuất giá thì ta theo chồng

83 痴人畏婦,賢女敬夫。
痴人畏妇,贤女敬夫。

Si nhân úy phụ, hiền nữ kính phu.
Kẻ ngốc sợ vợ đủ điều, gái ngoan hiền thục kính yêu người chồng.

84 是非終日有,不聽自然無。
是非终日有,不听自然无。

Thị phi chung nhật hữu, bất thính tự nhiên vô.
Chuyện thị phi suốt ngày sẵn có, chẳng để tai nó tự như không.

85 寧可正而不足,不可邪而有餘。
宁可正而不足,不可邪而有余。

Ninh khả chính nhi bất túc, bất khả tà nhi hữu dư.
Thà rằng chính trực mà thiếu thốn, chứ không khuất tất để dư thừa.



86 寧可信其有,不可信其無。
宁可信其有,不可信其无。

Ninh khả tín kỳ hữu, bất khả tín kỳ vô.
Hãy cứ tin vào điều đã có, chẳng nên tin tưởng chỗ không đâu.

87 竹籬茅舍風光好,道院僧房總不如。
竹篱茅舍风光好,道院僧房总不如。

Trúc li mao xá phong quang hảo, đạo viện tăng phòng tổng bất như.
Giậu tre nhà lá quang cảnh đẹp, đạo quán tăng phòng vẫn kém xa.

88 命裡有時終須有,命裡無時莫強求。
命里有时终须有,命里无时莫强求。

Mệnh lý hữu thời chung tu hữu, mệnh lý vô thời mạc cưỡng cầu.
Số mà đã có ắt nên, số mà không có cầu xin làm gì.

89 道院迎仙客,書堂隱相儒。
道院迎仙客,书堂隐相儒。

Đạo viện nghinh tiên khách, thư đường ẩn tướng nho.
Nơi đạo viện đón khách tiên, chốn thư đường ẩn bậc hiền tướng nho.

90 庭栽棲鳳竹,池養化龍魚。
庭栽栖凤竹,池养化龙鱼。

Đình tài thê phượng trúc, trì dưỡng hóa long ngư.
Sân trồng cây trúc cho phượng đỗ, ao chứa thần ngư đợi hoá rồng.





(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
nguyenthuy, SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #17 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 12:20:51 AM »

(tt)

91 結交須勝己,似我不如無。
结交须胜己,似我不如无。

Kết giao tu thắng kỷ, tự ngã bất như vô.
Kết bạn chọn kẻ hơn ta, nếu như ta cũng chẳng thà bằng không.

92 但看三五日,相見不如無。
但看三五日,相见不如无。

Đãn khán tam ngũ nhật, tương kiến bất như vô.
Những để mắt xem dăm bảy bữa, lần đầu mới gặp cũng như không.

93 人情似水分高下,世事如雲任卷舒。
人情似水分高下,世事如云任卷舒。

Nhân tình tự thủy phân cao hạ, thế sự như vân nhậm quyển thư .
Tình người mực nước thấp cao, việc thế mây trôi cuốn vào trải ra.

94 會說說都是,不會說無禮。
会说说都是,不会说无礼。

Hội thuyết thuyết đô thị, bất hội thuyết vô lễ.
Người hay càng nói càng hay, người dở cất miệng biết ngay dở òm.


95 磨刀恨不利,刀利傷人指。
磨刀恨不利,刀利伤人指。

Ma đao hận bất lợi, đao lợi thương nhân chỉ.
Mài dao chỉ giận dao không sắc, dao sắc coi chừng dễ đứt tay.

96 求財恨不多,財多害自己。
求财恨不多,财多害自己。

Cầu tài hận bất đắc, tài đa hại tự kỷ.
Cầu tài chỉ lo không nhiều của, của nhiều dễ hại đến mình ngay.

97 知足常足,終身不辱。
知足常足,终身不辱。

Tri túc thường túc, chung thân bất nhục.
Biết đủ thường hãy tạm vừa, suốt đời không thể bao giờ nhục thân.

98 知止常止,終身不恥。
知止常止,终身不耻。

Tri chỉ thường chỉ, chung thân bất sỉ.
Biết dừng thường hãy dừng tay, trọn đời ta trách được phần hổ ngươi.

99 有福傷財,無福傷己。
有福伤财,无福伤己。

Hữu phúc thương tài, vô phúc thương kỷ.
Có phúc hao tổn tiền tài, vô phúc thương tổn họa tai đến người.

100 差之毫厘,失之千里。
差之毫厘,失之千里。

Sai chi hào ly, thất chi thiên lý.
Sai sót một ly, mất đi nghìn dặm.

(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
nguyenthuy, SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #18 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 12:22:55 AM »

(tt)

101 若登高必自卑,若涉遠必自邇。
若登高必自卑,若涉远必自迩。

Nhược đăng cao tất tự ti, nhược thiệp viễn tất tự nhĩ.
Lên cao từ thấp mà lên, bơi xa từ chỗ nông quèn mà xa.

102 三思而行,再思可矣。
三思而行,再思可矣。

Tam tư nhi hành, tái tư khả hĩ.
Đắn đo ba bận mới làm, nghĩ kỹ thêm nữa mới mong không nhầm.

103 使口不如自走,求人不如求己。
使口不如自走,求人不如求己。

Sử khẩu bất như tự tẩu, cầu nhân bất như cầu kỷ.
Miệng sai làm lấy còn hơn, nhờ người chẳng tốt nhờ luôn chính mình.

104 小時是兄弟,長大各鄉里。
小时是兄弟,长大各乡里。

Tiểu thời thị huynh đệ, trưởng đại các hương lý.
Nhỏ còn ruột thịt trong nhà, lớn lên mỗi đứa một phương chia lìa.

105 妒財莫妒食,怨生莫怨死。
妒财莫妒食,怨生莫怨死。

Đố tài mạc đố thực, oán sinh mạc oán tử.
Oán khi sống chớ hờn khi chết,ghen tiền tài chớ ghét miệng ăn.

106 人見白頭嗔,我見白頭喜。
人见白头嗔,我见白头喜。

Nhân kiến bạch đầu sân, ngã kiến bạch đầu hỉ.
Người thấy bạc đầu chừng oán giận, ta nay đầu bạc chẳng ưu sầu.

107 多少少年亡,不到白頭死。
多少少年亡,不到白头死。

Đa thiểu thiếu niên vong, bất đáo bạch đầu tử.

Biết bao nhiêu kẻ còn niên thiếu, đã chết từ khi chửa bạc đầu.


108 牆有縫,壁有耳。
墙有逢,壁有耳。

Tường hữu phùng, bích hữu nhĩ.

Tường có mạch, vách có tai.

109 好事不出門,惡事傳千里。
好事不出门,恶事传千里。

Hảo sự bất xuất môn, ác sự truyền thiên lý.
Việc tốt chẳng ra khỏi nhà, việc xấu thì chóng lan ra khắp vùng.

110 賊是小人,智過君子。
贼是小人,智过君子。

Tặc thị tiểu nhơn, trí quá quân tử.
Gian phi là giống tiểu nhân, nói về cơ trí hơn quân tử nhiều.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
nguyenthuy, SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #19 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 11:45:33 PM »

(tt)

111 君子固窮,小人窮斯濫矣。
君子固穷,小人穷斯滥矣。

Quân tử cố cùng, tiểu nhân cùng tư lạm hĩ.
Quân tử bền chí lúc cùng, tiểu nhân cùng sẽ lung tung làm càn.

112 貧窮自在,富貴多憂。
贫穷自在,富贵多忧。

Bần cùng tự tại, phú quý đa ưu.
Nghèo khó tự tại thung dung,giàu sang lắm nỗi mông lung ưu sầu.

113 不以我為德,反以我為仇。

不以我为德,反以我为仇。

Bất dĩ ngã vi đức, phản dĩ ngã vi cừu.
Chẳng coi ta kẻ làm ơn, mà coi ta lại tệ hơn kẻ thù.

114 寧向直中取,不可曲中求。
宁向直中取,不可曲中求。

Ninh hướng trực trung thủ, bất khả khúc trung cầu.
Hướng mình thu nhận nơi ngay thẳng, chẳng cần cầu cạnh chốn cong queo.

115 人無遠慮,必有近憂。
人无远虑,必有近忧。

Nhân vô viễn lự, tất hữu cận ưu.

Làm người chẳng biết lo xa, hẳn là sầu muộn sảy ra cũng gần.


116 知我者為我心憂,不知我者謂我何求。
知我者为我心忧,不知我者谓我何求。

Tri ngã giả vi ngã tâm ưu, bất tri ngã giả vị ngã hà cầu.

Hiểu ta thì bảo ta lo, không hiểu ta bảo ta cần làm chi.

117 晴天不肯去,只待雨淋頭。
晴天不肯去,只待雨淋头。

Tình thiên bất khẳng khứ, chỉ đãi vũ lâm đầu.
Tạnh khô chẳng chịu đi cho, đợi mưa lướt thướt lần mò bước ra.

118 成事莫說,覆水難收。
成事莫说,覆水难收。

Thành sự mạc thuyết, phúc thủy nan thu.
Làm được việc chớ nói nhiều, nước mà bị đổ khó chiều vét lên.

119 是非只為多開口,煩惱皆因強出頭。
是非只为多开口,烦恼皆因强出头。

Thị phi chỉ vị đa khai khẩu, phiền não giai nhân cưỡng xuất đầu.

Phiền não đều do ra mặt vội, rắc rối chỉ bởi lắm lời thôi.

120 忍得一時之氣,免得百日之憂。
忍得一时之气,免得百日之忧。

Nhẫn đắc nhất thời chi khí, miễn đắc bách nhật chi ưu.
Nén được cơn giận nhất thời, bớt đi được nỗi sầu lo trăm ngày.




(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #20 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 11:47:55 PM »

(tt)

121 近來學得烏龜法,得縮頭時且縮頭。
近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。

Cận lai học đắc ô quy pháp, đắc súc đầu thời  thả súc đầu.
Gần đây học cách con rùa, lúc nào phải rụt thì ta rụt đầu.

122 懼法朝朝樂,欺公日日憂。
惧法朝朝乐,欺公日日忧。

Cụ pháp triêu triêu lạc, khi công nhật nhật ưu.
Tuân pháp luật dạ nhẹ nhàng, việc công dối trá băn khoăn tối ngày.

123 人生一世,草生一春。
人生一世,草生一春。

Nhân sinh nhất thế, thảo sinh nhất xuân.
Con người sinh sống một đời, cỏ cây nảy nở một thời tiết xuân.

124 白髮不隨老人去,看看又是白頭翁。

白发不随老人去,看看又是白头翁。

Bạch phát bất tuỳ lão nhân khứ, khan khan hựu thị bạch đầu ông.
Tóc bạc chẳng bỏ người già, trông qua trông lại thành ông bạc đầu.

125 月到十五光明少,人到中年萬事休。
月到十五光明少,人到中年万事休。

Nguyệt đáo thập ngũ quang minh thiểu, nhân đáo trung niên vạn sự hưu.
Trăng mười lăm đã chừng bớt sáng, người tuổi trung niên mọi chuyện dừng.




126 兒孫自有兒孫福,莫為兒孫作馬牛。
儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。

Nhi tôn tự hữu nhi tôn phúc, mạc vị nhi tôn tác mã ngưu.

Cháu con có phúc cháu con, chớ vì con cháu mà làm ngựa trâu.

127 人生不滿百,常懷千歲憂。
人生不满百,常怀千岁忧。

Nhân sinh bất mãn bá, thường hoài thiên tuế ưu.
Đời người sống chẳng đầy trăm, thường ôm ấp những ngàn năm lo phiền.

128 今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂。
今朝有酒今朝醉,明日愁来明日忧。

Kim triêu hữu tửu kim triêu túy, minh nhật sầu lai minh nhật ưu.
Hôm nay có rượu ta say đã, ngày mai buồn đến ngày mai buồn.

129 路逢險處難迴避,事到頭來不自由。
路逢险处难回避,事到头来不自由。

Lộ phùng hiểm xứ nan hồi tị, sự đáo đầu lai bất tự do.
Đường đi hiểm trở sao tránh khỏi, sự đã đến rồi khó tự do.

130 藥能醫假病,酒不解真愁。
药能医假病,酒不解真愁。

Dược năng y giả bệnh, tửu bất giải chân sầu.
Thuốc chữa được bệnh chưa sâu, rượu sao khuây nổi nỗi sầu thấm xương.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #21 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 11:50:15 PM »

(tt)

131 人貧不語,水平不流。
人贫不语,水平不流。

Nhân bần bất ngữ, thủy bình bất lưu.
Người nghèo biết nói năng chi, mặt nước bằng phẳng sức gì lưu thông.

132 一家有女百家求,一馬不行百馬憂。
一家有女百家求,一马不行百马忧。

Nhất gia hữu nữ bách gia cầu, nhất mã bất hành bách mã ưu.
Một nhà có gái trăm nhà hỏi, một ngựa không đi trăm ngựa lo.

133 有花方酌酒,無月不登樓。
有花方酌酒,无月不登楼。

Hữu hoa phương chước tửu, vô nguyệt bất đăng lâu.
Có hoa chuốc rượu vì hoa, trăng kia chẳng mọc lên lầu làm chi.

134 三杯通大道,一醉解千愁。
三杯通大道,一醉解千愁。

Tam bôi thông đại đạo, nhất túy giải thiên sầu.
Nhấp ba ly tỏ đạo trời, một cơn say giải ngàn đời sầu bi.

135 深山畢竟藏猛虎,大海終須納細流。
深山毕竟藏猛虎,大海终须纳细流。

Thâm sơn tất cánh tàng mãnh hổ, đại hải chung tu nạp tế lưu.
Rừng sâu ẩn chứa loài hổ dữ, biển lớn tận thu mọi nhánh sông.



136 惜花須檢點,愛月不梳頭。
惜花须检点,爱月不梳头。

Tích hoa tu kiểm điểm, ái nguyệt bất sơ đầu.
Tiếc hoa nên phải giữ gìn, yêu trăng chớ có chải đầu làm chi.

137 大抵選他肌骨好,不擦紅粉也風流。
大抵选他肌骨好,不擦红粉也风流。

Đại để tuyển tha cơ cốt hảo, bất sát hồng phấn dã phong lưu.
Kén người da thịt mịn màng, chẳng cần trang điểm vẫn là phong lưu.

138 受恩深處宜先退,得意濃時便可休。
受恩深处宜先退,得意浓时便可休。

Thụ ân thâm xứ nghi tiên thoái, đắc ý nùng thì tiện khả hưu .
Chỗ ơn sâu nặng nên rút trước, gặp thời đắc ý phải nên thôi.

139 莫待是非來入耳,從前恩愛反為仇。
莫待是非来入耳,从前恩爱反为仇。

Mạc đãi thị phi lai nhập nhĩ, tòng tiền ân ái phản vi cừu.

Đừng nghe hay dở lọt tai, mà ân ái trước từ nay thành thù.

140 留得五湖明月在,不愁無處下金鉤。
留得五湖明月在,不愁无处下金钩。

Lưu đắc ngũ hồ minh nguyệt tại, bất sầu vô xứ hạ kim câu.
Giữ được ngũ hồ trăng sáng mãi, chẳng lo không chốn để buông câu.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #22 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 11:53:37 PM »

(tt)


141 休別有魚處,莫戀淺灘頭。
休别有鱼处,莫恋浅滩头。

Hưu biệt hữu ngư xứ, mạc luyến thiển than đầu.
Đừng rời nơi có cá, chớ luyến bãi đậu nông.

142 去時終須去,再三留不住。
去时终须去,再三留不住。

Khứ thời chung tu khứ, tái tam lưu bất trú.
Cần đi phải quyết ra đi, chứ đừng lưu lại chỉ vì mời dai.

143 忍一句,息一怒,饒一著,退一步。
忍一句,息一怒,饶一着,退一步。

Nhẫn nhất cú, tức nhất nộ, nhiêu nhất trước, thoái nhất bộ.
Nhịn một câu, nén một giận, tha một lần, lùi một bước

144 三十不豪,四十不富,五十將來尋死路。
三十不豪,四十不富,五十将来寻死路。

Tam thập bất hào, tứ thập bất phú, ngũ thập tương lai tầm tử lộ.

Ba mươi chẳng sang, bốn mươi chẳng giàu, năm mươi sắp sửa tìm đường về cõi âm.

145 生不認魂,死不認 尸。
生不认魂,死不认尸。

Sinh bất nhận hồn, tử bất nhận thi.
Sống chẳng nhận hồn, chết không nhận xác.


146 父母恩深終有別,夫妻義重也分離。
父母恩深终有别,夫妻义重也分离。

Phụ mẫu ân thâm chung hữu biệt, phu thê nghĩa trọng dã phân ly.

Cha mẹ ơn sâu còn cách biệt, vợ chồng nghĩa nặng cũng chia phôi.


147 人生似鳥同林宿,大限來時各自飛。
人生似鸟同林宿,大限来时各自飞。

Nhân sinh tự điểu đồng lâm túc, đại hạn lai thời các tự phi.

Người như chim ở chung rừng, khi tai nạn tới đều vùng tự bay.

148 人善被人欺,馬善被人騎。
人善被人欺,马善被人骑。

Nhân thiện bị nhân khi, mã thiện bị nhân kỵ.
Người lành tất bị người bắt nạt, ngựa lành ắt bị người ta cưỡi liền.

149 人無橫財不富,馬無野草不肥。
人无横财不富,马无野草不肥。

Nhân vô hoạnh tài bất phú, mã vô dã thảo bất phì.

Tiền không bất nghĩa sao giàu nổi, ngựa không cỏ tối béo làm sao.

150 人惡人怕天不怕,人善人欺天不欺。
人恶人怕天不怕,人善人欺天不欺。

Nhân ác nhân phạ thiên bất phạ, nhân thiện nhân khi thiên bất khi.

Kẻ ác người sợ trời không sợ, người hiền người khinh trời chẳng khinh.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #23 vào lúc: Tháng Chín 23, 2014, 11:58:25 PM »

(tt)

151 善惡到頭終有報,只爭來早與來遲。
善恶到头终有报,只争来早与来迟。

Thiện ác đáo đầu chung hữu báo, chỉ tranh lai tảo dữ lai trì.
Thiện ác cuối cùng rồi sẽ báo, chỉ còn sớm muộn đó mà thôi.

152 黃河尚有澄清日,豈可人無得運時。
黄河尚有澄清日,岂可人无得运时。

Hoàng hà thượng hữu trừng thanh nhật, khởi khả nhân vô đắc vận thời.
Hoàng hà còn có hôm trong, con người sao thể mãi không gặp thời.

153 得寵思辱,安居慮危。
得宠思辱,安居虑危。

Đắc sủng tư nhục, an cư lự nguy.
Được chiều chuộng nghĩ khi bị nhục, sống yên lành lo lúc khốn nguy.

154 念念有如臨敵日,心心常似過橋時。
念念有如临敌日,心心常似过桥时。

Niệm niệm hữu như lâm địch nhật, tâm tâm thường tự quá kiều thì.
Luôn nghĩ khi gặp giặc thù, hằng lo tựa lúc qua cầu chênh vênh.

155 英雄行險道,富貴似花枝。

英雄行险道,富贵似花枝。

Anh hùng hành hiểm đạo, phú quý tự hoa chi.
Anh hùng ngại chi đi đường hiểm, phú quý tựa như một nhánh hoa.



156 人情莫道春光好,只怕秋來有冷時。
人情莫道春光好,只怕秋来有冷时。

Nhân tình mạc đạo xuân quang hảo, chỉ phạ thu lai hữu lãnh thì.
Tình người chớ bảo như xuân đẹp, chỉ sợ thu sang gió lạnh lùng.

157 送君千里,終須一別。
送君千里,终须一别。

Tống quân thiên lý, chung tu nhất biệt.
Tiễn nhau ngàn dặm thẫn thờ, cuối cùng cũng phải có giờ chia tay.

158 但將冷眼看螃蟹,看你橫行到幾時。
但将冷眼看螃蟹,看你横行到几时。

Đản tương lãnh nhãn khán bàng giải (a) , khán nhĩ hoành hành đáo kỷ thì.
Lạnh lùng theo dõi con cua, đi ngang mãi vậy xem bò đến đâu.

159 見事莫說,問事不知。
见事莫说,问事不知。

Kiến sự mạc thuyết, vấn sự bất tri.
Thấy việc chớ nói năng chi, hỏi việc ta chẳng biết gì mà thưa.

160 閒事休管,無事早歸。
闲事休管,无事早归。

Nhàn sự hưu quản, vô sự tảo quy.
Việc người chớ quản làm chi, khi không có việc sớm về cho yên.

*CT:- (a) bàng giải = con cua đi ngang =  hôn quân , tham quan


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #24 vào lúc: Tháng Chín 25, 2014, 12:06:46 AM »

(tt)


161 假緞染就真紅色,也被旁人說是非。
假缎染就真红色,也被旁人说是非。

Giả đoạn nhiễm tựu chân hồng sắc, dã bị bàng nhơn thuyết thị phi.
Vải dù nhuộm đúng màu tươi đỏ, cũng bị người ta nói nọ kia.

162 善事可作,惡事莫為。
善事可作,恶事莫为。

Thiện sự khả tác, ác sự mạc vi.
Việc tốt nên cố, việc xấu đừng làm.

163 許人一物,千金不移。
许人一物,千金不移。

Hứa nhân nhất vật, thiên kim bất di.
Hứa người một vật, nghìn vàng chẳng thay.

164 龍生龍子,虎生豹兒。
龙生龙子,虎生豹儿。

Long sinh long tử, hổ sinh báo nhi.

Trứng rồng lại nở ra rồng, hùm beo lại đẻ ra loài hùm beo.

165 龍游淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺。
龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。

Long du thiển thủy tao hà hí, hổ lạc bình dương bị khuyển khi.

Rồng gặp nước nông tôm bỡn cợt, hổ xuống đồng bằng bị chó khinh.


166 一舉首登龍虎榜,十年身到鳳凰池。
一举首登龙虎榜,十年身到风凰池。

Nhất cử thủ đăng long hổ bảng, thập niên thân đáo phượng hoàng trì.
Ngước trông tên bảng hổ treo, mười năm thân đã tới ao phượng hoàng.

167 十年窗下無人問,一舉成名天下知。
十年窗下无人问,一举成名天下知。

Thập niên song hạ vô nhân vấn, nhất cử thành danh thiên hạ tri.
Mười năm đèn sách ai hay, thi đỗ thiên hạ biết ngay đến mình.

168 酒債尋常行處有,人生七十古來稀。
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。

Tửu trái tầm thường hành xứ hữu, nhân sinh thất thập cổ lai hi.

Thông thường nợ rượu nhiều nơi có, người thọ bảy mươi vẫn hiếm mà.


169 養兒待老,積穀防饑。
养儿待老,积谷防饥。

Dưỡng nhi đãi lão, tích cốc phòng cơ.
Nuôi con mong cậy lúc già, tích thóc phòng lúc mất mùa thiếu ăn.

170 雞豚狗彘之畜,無失其時。
鸡豚狗彘之畜,无失其时。

Kê đồn cẩu trệ chi súc, vô thất kỳ thì.
Những con mèo chó lợn gà, chăm nuôi sinh sản tính ra đúng thì.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #25 vào lúc: Tháng Chín 25, 2014, 12:10:33 AM »

(tt)

171 數口之家,可以無饑矣。
数家之口,可以无饥矣。

Sổ khẩu chi gia, khả dĩ vô cơ hĩ.
Nhà vài ba miệng kể chi, quanh năm chẳng có ngại gì thiếu ăn.

172 常將有日思無日,莫把無時當有時。
常将有日思无日,莫把无时当有时。

Thường tương hữu nhật tư vô nhật, mạc bả vô thời đương hữu thời.
Ngày có thường nghĩ ngày không, chớ đợi ngày không mà trông ngày có.

173 時來風送騰王閣,運去雷轟薦福碑。
时来风送腾王阁,运去雷轰荐福碑。

Thời lai phong tống Đằng Vương các, vận khứ lôi oanh Tiến Phúc bi.
Vận hết, sét tan bia Tiến Phúc; gặp thời gió thổi các Đằng Vương.

174 入門休問榮枯事,觀看容顏便得知。
入门休问荣枯事,观看容颜便得知。

Nhập môn hưu vấn vinh khô sự, quan khán dung nhan tiện đắc tri.
Bước vào chớ hỏi nhà may rủi, nhìn ngắm dung nhan biết hết mà.

175 官清書吏瘦,神靈廟祝肥。
官清书吏瘦,神灵庙祝肥。

Quan thanh thư lại sấu, thần linh miếu chúc phì.

Quan liêm thư lại cũng gầy, thần thiêng đền miếu chất đầy quả hoa.


176 息卻雷霆之怒,罷卻虎狼之威。
息却雷霆之怒,罢却虎狼之威。

Tức khước lôi đình chi nộ, bãi khước hổ lang chi uy.
Nén được cơn giận lôi đình, khỏi phải sợ oai lang hổ.

177 饒人算人之本,輸人算人之機。
饶人算之本,输人算之机。

Nhiêu nhân toán chi bản, thâu nhân toán chi cơ.
Bao dung là gốc tính toan, chịu thua người mới hoàn toàn trí mưu.

178 好言難得,惡語易施。
好言难得,恶语易施。

Hảo ngôn nan đắc, ác ngữ dị thi.
Lời hay khó được đem làm, lời dở dễ được sẵn sàng thực thi.

179 一言既出,駟馬難追。
一言既出,驷马难追。

Nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.
Một lời đã trót nói ra, dẫu rằng  ngựa "Tứ"  khó mà đuổi theo.

180 道吾好者是吾賊,道吾惡者是吾師。
道吾好者是吾贼,道吾恶者是吾师。

Đạo ngô hảo giả thị ngô tặc, đạo ngô ác giả thị ngô sư.
Nói ta hay, chính hại ta, nói điều ta dở, chính là thầy ta.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #26 vào lúc: Tháng Chín 25, 2014, 12:14:51 AM »

(tt)

181 路逢險處須當避,不是才人莫獻詩。
路逢险处须当避,不是才人莫献诗。

Lộ phùng hiểm xứ tu đương tị, bất thị tài nhân mạc hiến thi.
Gặp đường hiểm nên tránh đi, không phải người biết đọc thơ làm gì.

182 三人同行,必有我師,擇其善者而從之,其不善者而改之。
三人同行,必有我师,择其善者而从之,其不善者而改之。

Tam nhân đồng hành, tất hữu ngã sư, trạch kỳ thiện giả nhi tòng chi, kỳ bất thiện giả nhi cải chi.

Ba người cùng đi, ắt có thầy ta, chọn người lành tốt, cố học cho hay, người không lành tốt, liệu mà sửa ngay.

183 少壯不努力,老大徒悲傷。
少壮不努力,老大徒悲伤。

Thiếu tráng bất nỗ lực, lão đại đồ bi thương.
Lúc trẻ không cố sức, già đến những đau thương.

184 人有善願,天必祐之。
人有善愿,天必佑之。

Nhân hữu thiện nguyện, thiên tất hựu chi.
Con người mong muốn tốt lành,trời kia ắt hẳn cùng dành giúp cho.

185 莫飲卯時酒,昏昏醉到酉。
莫饮卯时酒,昏昏醉到酉。

Mạc ẩm mão thì tửu, hôn hôn túy đáo dậu.

Chớ có uống rượu sớm mai, lơ mơ dở tỉnh dở say đến chiều.


186 莫罵酉時妻,一夜受孤淒。
莫骂酉时妻,一夜受孤凄。

Mạc mạ dậu thời thê, nhứt dạ thụ cô thê.

Cũng đừng mắng vợ buổi hôm, suốt đêm phải chịu nằm không một mình.

187 種麻得麻,種豆得豆。
种麻得麻,种豆得豆。

Chủng ma đắc ma, chủng đậu đắc đậu.
Trồng vừng thị lại hái vừng, trồng đậu hái đậu xin đừng kêu ca.

188 天网恢恢,疏而不漏。
天网恢恢,疏而不漏。

Thiên võng  khôi khôi, sơ nhi bất lậu.
Lưới trời lồng lộng bao la, tuy là thưa đấy nhưng mà khó chui.

189 見官莫向前,做客莫在後。
见官莫向前,做客莫在后。

Kiến quan mạc hướng tiền, tố khách mạc tại hậu.
Thấy quan chớ nhìn trước, làm khách đừng ở sau.

190 寧添一斗,莫添一口。
宁添一斗,莫添一口。

Ninh thiêm nhất đẩu, mạc thiêm nhất khẩu.
Thà thêm một thưng, chớ thêm một miệng.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #27 vào lúc: Tháng Chín 25, 2014, 12:17:21 AM »

(tt)

191 螳螂捕蟬,豈知黃雀在後。
螳螂捕蝉,岂知黄雀在后。

Đường lang bổ thiền, khởi tri hoàng tước tại hậu.

Bọ ngựa rình bắt con ve, biết đâu chim sẻ đang nhè sau lưng.

192 不求金玉重重貴,但願兒孫個個賢。
不求金玉重重贵,但愿儿孙个个贤。

Bất cầu kim ngọc trùng trùng quý, đãn nguyện nhi tôn cá cá hiền.
Chẳng cầu vàng ngọc cho nhiều, chỉ mong con cháu thảy đều hiền lương.

193 一日夫妻,百世姻緣。
一日夫妻,百世姻缘。

Nhất nhật phu thê, bách thế nhân duyên.
Một ngày vợ chồng bén hơi, đó là duyên kiếp trăm đời trước sau.

194 百世修來同船渡,千世修來共枕眠。
百世修来同船渡,千世修来共枕眠。

Bách thế tu lai đồng thuyền độ, thiên thế tu lai cộng chẩm miên.
Trăm kiếp tu được chung thuyền, nghìn đời tu được gối giường ngủ chung.

195 殺人一萬,自損三千。
杀人一万,自损三千。

Sát nhân nhất vạn, tự tổn tam thiên.
Diệt được một vạn đối phương, tự mình cũng phải tổn thương ba nghìn.


196 傷人一語,利如刀割。
伤人一语,利如刀割。

Thương nhân nhất ngữ, lợi như đao cát.
Một lời nói hại người ta, không kém bén ngọt như là dao đâm.

197 枯木逢春猶再發,人無兩度再少年。
枯木逢春犹再发,人无两度再少年。

Khô mộc phùng xuân do tái phát, nhân vô lưỡng độ tái thiếu niên.

Gặp xuân cây héo đâm chồi lại, người chẳng hai lần tuổi thiếu niên.

198 未晚先投宿,雞鳴早看天。
未晚先投宿,鸡鸣早看天。

Vị vãn tiên đầu túc, kê minh tảo khán thiên.
Chớm khuya đi ngủ cho mau, sớm mai gà gáy ngắm bầu trời trong.

將相胸前堪走馬,公候肚裡好撐船。
将相胸前堪走马,公候肚里好撑船。

Tướng tướng hung tiền kham tẩu mã, công hầu đỗ lý hảo xanh thuyền.
Tầm nhìn khanh tướng thường xa rộng, đủ sức thuyền bơi với ngựa phi.

199 富人思來年,窮人思眼前。
富人思来年,穷人思眼前。

Phú nhân tư lai niên, cùng nhân tư nhãn tiền.
Giàu có nghĩ chuyện sang năm, nghèo lo trước mắt xem nhằm vào đâu.

200 世上若要人情好,賒去物件莫取錢。
世上若要人情好,赊去物件莫取钱。

Thế thượng nhược yếu nhân tình hảo, xa khứ vật kiện mạc thủ tiền.
Ở đời muốn có tình thân, đông tiền cắc bạc chớ nên cò kè.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #28 vào lúc: Tháng Chín 25, 2014, 12:19:18 AM »

(tt)

201 死生有命,富貴在天。
死生有命,富贵在天。

Tử sinh hữu mệnh, phú quý tại thiên.
Sống chết có số, giàu sang bởi trời.

202 擊石原有火,不擊乃無煙。
击石原有火,不击乃无烟。

Kích thạch nguyên hữu hỏa, bất kích nãi vô yên.
Đánh đá mới có lửa lên, nếu không đánh đá khói nhen cách nào.

203 人學始知道,不學亦徒然。
人学始知道,不学亦徒然。

Nhân học thủy tri đạo, bất học diệc đồ nhiên.
Học nên người biết thấp cao, nếu người không học biết bao phí hoài.

204 莫笑他人老,終須還到老。
莫笑他人老,终须还到老。

Mạc tiếu tha nhân lão, chung tu hoàn đáo lão.
Chớ cười người khác tóc pha, cuối cùng rồi cũng đến ta da mồi.

205 但能依本分,終須無煩惱。
但能依本分,终须无烦恼。

Đãn năng y bản phận, chung tu vô phiền não.
Nương theo duyên phận mà vui, thì bao phiền não không mời cũng đi.


206 君子愛財,取之有道。
君子爱财,取之有道。

Quân tử ái tài, thủ chi hữu đạo.
Quân tử thích tiền tài, thu dùng theo đạo lý.

207 貞婦愛色,納之以禮。
贞妇爱色,纳之以礼。

Trinh phụ ái sắc, nạp chi dĩ lễ.
Gái trinh yêu sắc đẹp, trao gửi đúng lễ nghi.

208 善有善報,惡有惡報, 不是不報,日子未到。
善有善报,恶有恶报。不是不报,日子未到。

Thiện hữu thiện báo, ác hữu ác báo. Bất thị bất báo, nhật tử vị đáo.
Ở dở gặp dở, ở hay gặp hay; nếu mà chưa gặp, vì chưa đến ngày.

210 人而無信,不知其可也。
人而无信,不知其可也。

Nhân nhi vô tín, bất tri kỳ khả dã.
Người mà không có lòng tin, thì ai biết sẽ làm nên chuyện gì.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
SCC, Yahoo, dieunha
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #29 vào lúc: Tháng Chín 26, 2014, 12:14:18 AM »

(tt)


211 一人道好,千人傳實。
一人道好,千人传实。

Nhất nhân đạo hảo, thiên nhân truyền thực.
Một người bảo tốt: để xem; nghìn người bảo tốt mới tin: thật rồi.

212 凡事要好,須問三老。
凡事要好,须问三老。

Phàm sự yếu hảo, tu vấn tam lão.
Muốn cho hoàn hảo việc ta, hãy hỏi ý kiến dăm ba cụ già.

213 若爭小可,便失大道。
若争小可,便失大道。

Nhược tranh tiểu khả, tiện thất đại đạo.
Cứ mà xét nét cỏn con, những gì đánh mất ắt còn lớn hơn.

214 年年防饑,夜夜防盜。
年年防饥,夜夜防盗。

Niên niên phòng cơ, dạ dạ phòng đạo.
Hàng năm phòng chuyện đói nghèo, hàng đêm phòng chuyện trộm theo vào nhà.

215學者如禾如稻,不學者如藁如草。
学者如禾如稻,不学者如蒿如草。

Học giả như hòa như đạo, bất học giả như cảo như thảo.

Học như lúa nếp lúa mùa, không học cỏ dại cỏ khô ích gì


216 遇飲酒時須飲酒,得高歌處且高歌。
遇饮酒时须饮酒,得高歌处且高歌。

Ngộ ẩm tửu thời tu ẩm tửu, đắc cao ca xứ thả cao ca.
Gặp nơi cần uống nên nâng chén, vui chốn hoà ca hãy hát vang.

217 因風吹火,用力不多。
因风吹火,用力不多。

Nhân phong xuy hỏa, dụng lực bất đa.
Nhân gió thổi lửa, dùng sức không nhiều.

218漁父引,怎得見波濤。
不因渔父引,怎得见波涛。

Bất nhân ngư phụ dẫn, chẩm đắc kiến ba đào.
Ông chài nếu chẳng đưa đường,thì sao thấy biển sóng nhường ấy cao.

219 無求到處人情好,不飲從他酒價高。
无求到处人情好,不饮从他酒价高。

Vô cầu đáo xứ nhân tình hảo, bất ẩm tòng tha tửu giá cao.
Không cầu mọi chốn tình người tốt, chớ uống theo ai giá rượu cao.

220 知事少時煩惱少,識人多處是非多。
知事少时烦恼少,识人多处是非多。

Tri sự thiểu thời  phiền não thiểu, thức nhân đa xứ thị phi đa.
Chuyện ít phiền não ít theo, biết nhiều người lắm càng nhiều thị phi.





(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
Yahoo, dieunha
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
Trang: 1 [2] 3   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Copyright © 2009 | hocthuatphuongdong.vn | admin@hocthuatphuongdong.vn Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Trang được tạo trong 0.094 seconds với 24 câu truy vấn.