Tháng Tư 17, 2021, 02:10:13 AM -
 
   Trang chủ   Trợ giúp Feedback Tìm kiếm Đăng ký Trợ giúp  
 
Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. Đã đăng ký nhưng quên email kích hoạt tài khoản?

 
Các ngày Lễ - Vía Âm lịch Tra ngày
闡 舊 邦 以 輔 新 命,極 高 明 而 道 中 庸
Xiển cựu bang dĩ phụ tân mệnh, cực cao minh nhi đạo Trung Dung
Làm rõ [học thuật] của nước xưa để giúp vận mệnh mới; đạt đến chỗ tối cao minh mà giảng về Trung Dung.
Trang: [1] 2 3 4   Xuống
  In  
 
Tác giả Chủ đề: TAM TỰ KINH -- 三 字 經  (Đọc 12263 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:43:12 PM »


*Nguyên văn:-

TAM  TỰ  KINH

三字經

Nguyên tác: Vương Ứng Lân
Dịch chú: Lỗ Bình Sơn

http://www.cohanvan.com/Tu-hoc/can-ban/tam-tu-kinh


人之初,性本善;性相近,習相遠。
苟不教,性乃遷;教之道,貴以專。
 
昔孟母,擇鄰處;子不學,斷機杼。
竇燕山,有義方;教五子,名俱揚。
 
養不教,父之過;教不嚴,師之惰。
子不學,非所宜;幼不學,老何為?
 
玉不琢,不成器;人不學,不知義。
為人子,方少時;親師友,習禮儀。
 
香九齡,能溫席;孝于親,所當執。
融四歲,能讓梨;弟于長,宜先知。
 

首孝弟,次見聞;知某數,識某文。
一而十,十而百;百而千,千而萬。
 
三才者,天地人。三光者,日月星。
三綱者,君臣義;父子親,夫婦順。
 
曰春夏,曰秋冬;此四時,運不窮。
曰南北,曰西東;此四方,應乎中。
 
曰水火,木金土;此五行,本乎數。
曰仁義,禮智信;此五常,不容紊。
 
稻粱菽,麥黍稷;此六穀,人所食。
馬牛羊,雞犬豕;此六畜,人所飼。
 
曰喜怒,曰哀懼;愛惡欲,七情具。
匏土革,木石金;絲與竹,乃八音。
 
高曾祖,父而身;身而子,子而孫。
自子孫,至元曾;乃九族,人之倫。
 
父子恩,夫婦從;兄則友,弟則恭。
長幼序,友與朋;君則敬,臣則忠。
此十義,人所同。
 

凡訓蒙,須講究;詳訓詁,明句讀。
為學者,必有初;小學終,至四書。
 
論語者,二十篇;群弟子,記善言。
孟子者,七篇止;講道德,說仁義。
 
作中庸,子思筆;中不偏,庸不易。
作大學,乃曾子;自脩齊,至平治。
 
孝經通,四書熟;如六經,始可讀。
詩書易,禮春秋;號六經,當講求。
 
有連山,有歸藏;有周易,三易詳。
有典謨,有訓誥;有誓命,書之奧。
 
我周公,作周禮;著六官,存治體。
大小戴,注禮記;述聖言,禮樂備。
 
曰國風,曰雅頌;號四詩,當諷詠。
詩既亡,春秋作;寓褒貶,別善惡。
 
三傳者,有公羊;有左氏,有穀梁。
經既明,方讀子;撮其要,記其事。
 
五子者,有荀楊。文中子,及老莊。
經子通,讀諸史;考世系,知終始。


自羲農,至黃帝;號三皇,居上世。
唐有虞,號二帝;相揖遜,稱盛世。
 
夏有禹,商有湯;周文武,稱三王。
夏傳子,家天下;四百載,遷夏社。
 
湯伐夏,國號商;六百載,至紂亡。
周武王,始誅紂;八百載,最長久。
 
周轍東,王綱墜;逞干戈,尚游說。
始春秋,終戰國;五霸強,七雄出。
嬴秦氏,始兼并;傳二世,楚漢爭。
 
高祖興,漢業建;至孝平,王莾篡。
光武興,為東漢;四百年,終於獻。
 
魏蜀吳,爭漢鼎;號三國,迄兩晉。
宋齊繼,樑陳承;為南朝,都金陵。
 
北元魏,分東西;宇文周,與高齊。
迨至隋,一土宇;不再傳,失統緒。
 
唐高祖,起義師;除隋亂,創國基。
二十傳,三百載;樑滅之,國乃改。
 
樑唐晉,及漢周;稱五代,皆有由。
炎宋興,受周禪;十八傳,南北混。
 
遼與金,皆稱帝;元滅金,絕宋世。
蒞中國,蒹戎狄;力十年,國祚廢。
 
太祖興,國大明;號洪武,都金陵。
迨成祖,遷燕京;十七世,至崇禎。
 
權阉肆,冦如林;至李闖,神器焚。
膺景命,清太祖;靖四方,克大定。
 
十七史,全在茲;載治亂,知興衰。
讀史者,考實錄;通古今,若親目。
 
口而誦,心而惟;朝于斯,夕于斯。
 

昔仲尼,師項橐;古聖賢,尚勤學。
趙中令,讀魯論;彼既仕,學且勤。
 
披蒲編,削竹簡;彼無書,且知勉。
頭懸梁,錐刺股;彼不教,自勤苦。
 
如囊螢,如映雪;家雖貧,學不綴。
如負薪,如掛角;身雖勞,猶苦卓。
 
蘇老泉,二十七;始發憤,讀書籍。
彼既老,猶悔遲;爾小生,宜早思。
 
若梁灝,八十二;對大廷,魁多士。
彼既成,眾稱異;爾小生,宜立志。
 
瑩八歲,能詠詩;泌七歲,能賦碁。
彼穎悟,人稱奇;爾幼學,當效之。
 
蔡文姬,能辨琴;謝道韞,能詠吟。
彼女子,且聰敏;爾男子,當自警。
 
唐劉晏,方七歲;舉神童,作正字。
彼雖幼,身己仕;爾幼學,勉而致;
有為者,亦若是。


犬守夜,雞司晨;苟不學,曷為人?
蠶吐絲,蜂釀蜜;人不學,不如物。
 
幼而學,壯而行;上致君,下澤民。
揚名聲,顯父母;光于前,裕于后。
 
人遺子,金滿籯;我教子,惟一經。
勤有功,戲無益;戒之哉,宜勉力。




(xem tiếp phần dịch)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #1 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:49:12 PM »

(tt)

LỜI GIỚI THIỆU


    Tam Tự Kinh 三字經 là Sách Ba Chữ của Trung Hoa do Vương Ứng Lân  đầu tiên biên soạn. Những người đời sau có bổ sung thêm vào cho trọn lịch sử các triều đại.

    Vương Ứng Lân王應麟 (1223-1296) tự Bá Hậu 伯厚, ở phủ Khánh Nguyên, huyện Ngân (thuộc tỉnh Chiết Giang ngày nay) là một nhà chính trị cuối thời Nam Tống 南宋 và là nhà sử học, văn học.

    Xưa, sách này được dùng để dạy cho học trò mới đi học. Nội dung gồm 1.152 chữ (tự), trình bày dưới dạng ba chữ một đậu (một ý dừng ngắt), sáu chữ một cú (câu) có vần. Học hết cuốn Tam Tự Kinh người học có khoảng 541 vốn từ vựng để làm cơ sở học tiếp lên.


Về sau, được tiếp tục bổ sung, chủ yếu là phần lịch sử. Tác giả đã rất có lý khi mở đầu bằng mệnh đề “Nhân chi sơ, tính bản thiện” coi như đề dẫn của cuốn sách vỡ lòng, đưa người mới tới trường từng bước bước vào cửa (nhập môn) Khổng Mạnh, học đạo thánh hiền: “Đạo dạy làm người, thuật an dân trị quốc”. Mỗi câu trong Tam tự kinh là một triết lý, một danh ngôn: “Nhân bất học, bất tri lý”; “Ấu bất học, lão hà vi”; “Ấu nhi học, tráng nhi hành”; “Dương thanh danh, hiển phụ mẫu”; “Quang ư tiền, dụ ư hậu”; “Thượng ái quốc, hạ ích dân”... Mới cắp sách tới trường đã được học những điều căn bản thế. Ấy là phép “Tiên học lễ, hậu học văn” mầu nhiệm.

Tam tự kinh ngắn, gọn, chỉ 384 câu, 1152 chữ, nhưng nội dung hàm súc, ý nghĩa thâm thuý. Xưa, các cụ thường bảo Tam tự kinh là sách của người lớn. Lâu nay đã có nhiều vị nhắc tới Tam tự kinh, không chỉ vì hoài niệm “thời tóc chỏm” mà còn để cùng lớp hậu Tam tự kinh tìm hiểu cách hướng tới cõi “thiện căn” nhằm di dưỡng tinh thần cho bản thân và con cháu ngày càng lành mạnh. Về nội dung, sách có thể chia làm 6 phần: (theo  cách thường dùng)

1. Từ “Nhân chi sơ...” (câu 1) đến “Bất tri lý...” (câu 28), nói về tầm quan trọng của sự dạy và học.
2. Từ “Vi hiếu tử...” (câu 29) đến “Thử kiến văn...” (câu 42), dạy điều hiếu thảo với cha mẹ, hoà thuận với anh em.
3. Từ “Tri mộ số...” (câu 43) đến “Nhân sở đồng...” (câu 106), dạy những kiến thức sơ đẳng về tự nhiên và xã hội.
4. Từ “Phàm huấn mông...” (câu 107) đến “Cập Lão, Trang...” (câu 174), giới thiệu sách kinh điển của đạo Nho.
5. Từ “Kinh sở thông...” (câu 175) đến “Tịch ư tư...” (câu 294), tóm tắt về lịch sử các triều đại Trung Quốc.
6. Từ “Tích trọng ni...” (câu 295) đến “Nghi miễn lực” (câu 384 - câu cuối cùng), giới thiệu những gương hiếu học.


Ở đây, chọn theo cách phân đoạn khác là:-

Nội dung sách chia làm 44 đoạn, phân thành sáu phần và lấy các chữ của câu đầu để đặt tựa.

•   A - Nhân Chi Sơ
•   B - Thủ Hiếu Để
•   C - Phàm Huấn Mông
•   D - Tự Hy Nông
•   E - Tích Trọng Ni
•   F - Khuyển Thủ Dạ


(ct)
« Sửa lần cuối: Tháng Tám 09, 2014, 12:06:09 AM gửi bởi nguyenthuy » Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #2 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:52:38 PM »

(tt)

Phần A – Nhân chi sơ

Đây là phần đầu tiên trong sách Tam Tự Kinh nói về bản tính con người, thông qua đó nêu lên cách giáo dục trẻ con bằng những dẫn chứng sinh động từ thời xa xưa. Ngoài ra, phần này còn nói về chức phận bậc làm cha mẹ, trách nhiệm của người thầy và bổn phận của con cái. Ngoài việc mài mò học tập thì người con phải biết hiếu để.

01 Nhân chi sơ tính bổn thiện
   

人之初,性本善;
性相近,習相遠。
苟不教,性乃遷;
教之道,貴以專。
   
Nhân chi sơ, tính bổn thiện;
Tính tương cận, tập tương viễn.
Cẩu bất giáo, tính nãi thiên;
Giáo chi đạo, quý dĩ chuyên.

    Người ta lúc đầu vốn có cái tính tốt lành

    Tính ấy gần giống nhau nhưng do thói tục mà khác nhau

    Nếu không dạy thì cái tính ấy thay đổi.

    Cách giáo dục là lấy chuyên làm trọng.

    Phàm con người ta mới sinh ra đều có cái bản tánh tốt lành. Vì cái tánh lành ấy giống nhau nên giúp họ gần nhau; nhưng khi lớn lên, hòa nhập với xã hội, nhiễm nhiều thói tục ở đời khiến cho tính tình của họ khác đi và thành ra xa nhau. Nếu như con người ta chẳng được giáo dục, dạy dỗ thì tánh lành thuở ban đầu ấy sẽ trở nên thay đổi tùy theo môi trường mà họ tiếp xúc. Về đường lối giáo dục, dạy dỗ con cái thì lấy đức chuyên làm trọng.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
« Sửa lần cuối: Tháng Tám 08, 2014, 11:55:33 PM gửi bởi nguyenthuy » Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #3 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:53:40 PM »

(tt)

02 Tích Mạnh mẫu trạch lân xứ



昔孟母,擇鄰處;
子不學,斷機杼。
竇燕山,有義方;
教五子,名俱揚。
   

Tích Mạnh mẫu, trạch lân xứ;
Tử bất học, đoạn cơ trữ.
Đậu Yên Sơn, hữu nghĩa phương;
Giáo ngũ tử, danh câu dương.

    Chuyện mẹ thầy Mạnh chọn láng giềng ở
    Con không chịu học, chặt thoi dệt.
    Đậu Yên Sơn biết nghĩa lý, phép tắc
    Dạy năm con đều nổi danh.

Mẹ Mạnh Tử ba lần dời nhà để lựa chọn hàng xóm họp với việc học của con. Thấy con biếng học bà tức giận, bèn chặt bỏ khung cửi và thoi dệt để dạy con. Ông Đậu Yên Sơn là người có nghĩa lý, phép tắc, dạy năm con đều nổi tiếng tăm.


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #4 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:55:09 PM »

(tt)


03 Dưỡng bất giáo phụ chi quá

   
養不教,父之過;
教不嚴,師之惰。
子不學,非所宜;
幼不學,老何為?
   

Dưỡng bất giáo, phụ chi quá;
Giáo bất nghiêm, sư chi đọa.
Tử bất học, phi sở nghi;
Ấu bất học, lão hà vi?

    Nuôi mà không dạy là lỗi của cha.

    Dạy mà không nghiêm là quấy của thầy

    Con không học thì không phải lẽ.

    Còn nhỏ không học, già sẽ làm gì?


    Nuôi con mà chẳng dạy dỗ, ấy là lỗi của người cha. Dạy học mà chẳng nghiêm, ấy là quấy của ông thầy. Kẻ làm con mà chẳng học, chẳng phải lẽ nên vậy. Lúc nhỏ chẳng học thì lớn lên rồi tới già sẽ làm gì? 




(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #5 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:56:37 PM »

(tt)


04 Ngọc bất trác bất thành khí

玉不琢,不成器;
人不學,不知義。
為人子,方少時;
親師友,習禮儀。
   

Ngọc bất trác, bất thành khí;
Nhân bất học, bất tri nghĩa.
Vi nhân tử, phương thiếu thời;
Thân sư hữu, tập lễ nghi.

    Ngọc không đẽo gọt không thành món đồ

    Người ta không học thì không biết nghĩa lý

    Làm người con lúc còn nhỏ

    Thân với thầy, bạn để tập lễ nghi.


    Hòn ngọc không đẽo gọt thì chẳng nên món đồ; người ta không học thì chẳng biết nghĩa lý. Cho nên phận làm con, đương lúc còn trẻ, phải thân cận với thầy và bạn để học tập lễ nghi.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #6 vào lúc: Tháng Tám 08, 2014, 11:57:40 PM »

(tt)

05 Hương cửu linh năng ôn tịch


香九齡,能溫席;
孝于親,所當執。
融四歲,能讓梨;
弟于長,宜先知。
   

Hương cửu linh, năng ôn tịch;
Hiếu ư thân, sở đương chấp.
Dung tứ tuế, năng nhượng lê;
Để ư trưởng, nghi tiên tri.

    Hương chín tuổi biết ủ ấm chiếu mền

    Hiếu với cha mẹ, việc nên làm

    Dung bốn tuổi biết nhường trái lê

    Thuận với anh là điều nên biết trước.


    Bé Hương mới chín tuổi đã biết ủ ấm chiếu mền cho cha mẹ; ấy là gương hiếu đối với đấng thân mà trò cần phải biết. Lại như Khổng Dung mới bốn tuổi mà biết nhường trái lê; ấy là gương thảo đối với huynh trưởng mà trò cũng cần phải học trước.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #7 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 12:08:12 AM »

(tt)


Phần B - Thủ Hiếu Để

Đây là phần thứ hai sách Tam Tự Kinh, nhắc lại việc học của trẻ nhỏ là trước hết phải giữ đức hiếu với cha mẹ, thuận thảo với anh chị. Sau đó nói về các con số, các vật quanh ta, các mùa trong năm, ngũ hành, cửu tộc, luân lý, đạo thường ...


06 Thủ hiếu để thứ kiến văn


首孝弟,次見聞;
知某數,識某文。
一而十,十而百;
百而千,千而萬。
   

Thủ hiếu để, thứ kiến văn;
Tri mỗ số, thức mỗ văn.
Nhất nhi thập, thập nhi bách,
Bách nhi thiên, thiên nhi vạn.

    Hiếu thuận trước, học kiến thức sau

    Hiểu con số, biết được chữ

    Một tới mười, mười tới trăm

    Trăm tới ngàn, ngàn tới vạn


    Về việc học thì trước hết là phải hiếu với cha mẹ, thuận thảo với anh chị, người lớn; kế đó là quan sát tận mắt và lắng nghe để có kiến thức. Nên học cho biết số, biết chữ nghĩa. Từ số một đến số mười, từ số trăm đến số ngàn, từ số ngàn đến số muôn (mười ngàn).



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #8 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 11:04:11 PM »

(tt)


07 Tam tài giả thiên địa nhân
   

三才者,天地人;
三光者,日月星。
三綱者,君臣義;
父子親,夫婦順。
   

Tam tài giả, thiên địa nhân.
Tam quang giả, nhật nguyệt tinh.
Tam cương giả, quân thần nghĩa,
Phụ tử thân, phu phụ thuận.

    Ba bậc tài: trời, đất và người
    Ba vật sáng: mặt trời, mặt trăng, ngôi sao
    Ba giềng mối: vua tôi có nghĩa
    Cha con thân thích, vợ chồng thuận hòa


“Tam tài” là ba bậc: Trời, Đất và người. Tam Quang là ba vật phát ra ánh sáng là mặt trời, mặt trăng và ngôi sao. Tam Cương là ba giềng mối: vua với bề tôi có nghĩa; cha với con thân nhau; vợ với chồng hòa thuận.
   



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #9 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 11:06:23 PM »

(tt)



08 Xuân hạ thu đông

曰春夏,曰秋冬;
此四時,運不窮。
曰南北,曰西東;
此四方,應乎中。
   

Viết xuân hạ, viết thu đông;
Thử tứ thời, vận bất cùng.
Viết nam bắc, viết tây đông;
Thử tứ phương, ứng hồ trung.

    Rằng: xuân, hạ, thu và đông
    Đó là bốn mùa xoay vần không ngừng
    Rằng: Nam, Bắc, Đông và Tây
    Đó là bốn phương hướng đối ứng vào giữa


Rằng: xuân, hạ, thu, đông, đó là bốn mùa, xây vần quanh năm chẳng ngừng.

Rằng: Nam, Bắc, Tây và Đông, đó là bốn phương, đều ứng vào trong đó.
   



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #10 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 11:07:53 PM »

(tt

09 Thủy hỏa mộc kim thổ

   

曰水火,木金土;
此五行,本乎數。
曰仁義,禮智信;
此五常,不容紊。
   

Viết thủy hỏa, mộc kim thổ;
Thử ngũ hành, bổn hồ số.
Viết nhân nghĩa, lễ trí tín;
Thử ngũ thường, bất dung vặn.

    Rằng: Thủy, Hỏa, Mộc, Kim và Thổ
    Đó là năm hành có gốc ở số.
    Rằng: Nhân, Lễ, Nghĩa, Trí và Tín
    Đó là năm lẽ sống không được để rối loạn.


Rằng: nước, lửa, gỗ, kim loại và đất là năm chất gọi là Ngũ hành, có nguồn gốc ở dịch số.

Nhân, nghĩa, lễ, trí, tín là năm cái đạo lý thường hằng, gọi là Ngũ Thường, chớ nên làm cho chúng rối loạn.



(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #11 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 11:09:50 PM »

(tt)


10 Đạo lương thục mạch thử tắc

   
稻粱菽,麥黍稷;
此六穀,人所食。
馬牛羊,雞犬豕;
此六畜,人所飼。
   

Đạo lương thục, mạch thử tắc;
Thử lục cốc, nhân sở thực.
Mã ngưu dương, kê khuyển thỉ;
Thử lục súc, nhân sở tự.

    Đạo, lương, thục, mạch, thử, tắc
    Đó là sáu giống lúa mà người ta ăn.
    Ngựa, bò dê, gà, chó, heo
    Đó là sáu vật mà người ta nuôi


Đạo, lương, thục, mạch, thử, tắc là sáu giống lúa mà người ta ăn.

Ngựa, bò, dê, gà, chó, heo là sáu loại súc vật mà người ta nuôi.(lục súc)
   


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #12 vào lúc: Tháng Tám 09, 2014, 11:12:07 PM »

(tt)

11 Hỉ nộ ai cụ

曰喜怒,曰哀懼;
愛惡欲,七情具。
匏土革,木石金;
絲與竹,乃八音。
   

Viết hỉ nộ, viết ai cụ,
Ái ác dục, thất tình cụ.
Bào thổ cách, mộc thạch kim,
Ti dữ trúc, nãi bát âm.

    Rằng: Mừng, giận; Rằng: thương, sợ
    Yêu, Ghét, và Ham Muốn là bảy loại tình
    Bầu, đất, da, gỗ, đá, kim,
    Tơ và Trúc là tám thứ âm.


Mừng, giận, thương, sợ, yêu, ghét và muốn là bảy trạng thái tình cảm mà ai cũng có đủ cả. (thất tình)

(Trái)  Bầu, đất, da, gỗ, đá, kim (loại), tơ và trúc là tám thứ âm trong âm nhạc. (bát âm)


(ct)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
HocThuatPhuongDong
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #13 vào lúc: Tháng Tám 10, 2014, 11:29:56 PM »

(tt)

12 Cao tằng tổ phụ

高曾祖,父而身;
身而子,子而孫。
自子孫,至元曾;
乃九族,人之倫。
   

Cao tằng tổ, phụ nhi thân,
Thân nhi tử, tử nhi tôn,
Tự tử tôn, chí nguyên tằng;
Nãi cửu tộc, nhân chi luân.


    Ông Sơ, Cố, Nội, Cha tới mình
    Mình tới con, con tới cháu
    Từ con, cháu đến chắt, chít
    Là chín dòng tộc lập nên thứ bậc của người ta




(ct)
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
 
nguyenthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 1806

Cảm Ơn
-Gửi: 16061
-Nhận: 6168



Xem hồ sơ cá nhân Email
« Trả lời #14 vào lúc: Tháng Tám 10, 2014, 11:31:25 PM »

(tt)

13 Phụ tử phu phụ

父子恩,夫婦從;
兄則友,弟則恭。
長幼序,友與朋;
君則敬,臣則忠。
此十義,人所同。
   

Phụ tử ân, phu phụ tùng,
Huynh tắc hữu, đệ tắc cung,
Trưởng ấu tự, hữu dữ bằng,
Quân tắc kính, thần tắc trung;
Thử thập nghĩa, nhân sở đồng.

    Cha con có ơn, vợ chồng theo nhau
    Anh thì thuận thảo, em thì cung kính
    Lớn nhỏ có thứ bậc, bạn bè đồng nhau
    Vua thì tôn kính, tôi thì trung thành.
    Đó là mười nghĩa mà mọi người đều có như nhau.


Cha con có ơn, vợ chồng theo nhau, anh thì thuận thảo, em thì cung kính, lớn nhỏ có thứ bậc, bạn bè đồng nhau, vua thì tôn kính, tôi thì trung thành. Đó là mười nghĩa mà mọi người đều có như nhau.



(ct)
Logged

安然
愉身自在勿生煩
無念真心主現前
寂省清涼緣不著
沙婆世界任隨緣

Thân đang tự tại chớ sinh phiền,
Bình phẳng trong tâm khỏi đảo điên.
Lặng, tỉnh, trong, vui luôn chẳng đổi,
Ta-bà thế giới cứ  tuỳ duyên.
 
 
Trang: [1] 2 3 4   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Copyright © 2009 | hocthuatphuongdong.vn | admin@hocthuatphuongdong.vn Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Trang được tạo trong 0.111 seconds với 24 câu truy vấn.