Tháng Tám 15, 2018, 01:34:02 am -
 
   Trang chủ   Trợ giúp Feedback Tìm kiếm Đăng ký Trợ giúp  
 
Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. Đã đăng ký nhưng quên email kích hoạt tài khoản?

 
Các ngày Lễ - Vía Âm lịch Tra ngày
闡 舊 邦 以 輔 新 命,極 高 明 而 道 中 庸
Xiển cựu bang dĩ phụ tân mệnh, cực cao minh nhi đạo Trung Dung
Làm rõ [học thuật] của nước xưa để giúp vận mệnh mới; đạt đến chỗ tối cao minh mà giảng về Trung Dung.
Trang: [1] 2 3 ... 7   Xuống
  In  
 
Tác giả Chủ đề: PHONG TỤC DÂN GIAN TRUNG HOA--中 華 民 間 風 俗—Phần 4  (Đọc 60357 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« vào lúc: Tháng Bảy 01, 2009, 07:43:50 pm »

NHỮNG NGÀY LỄ TẾT

節 日

***********


中國節令與風俗是在農業社會中衍生。中國傳統的節令悠來已久,而大部份的節令日期,都是依據中國農曆曆法編成,這些節令都是起源於中國古代的農業社會,由於當時人們以務農為生,他們的生活方式,都是受季節變化,及耕作與收穫的迴圈所影響;因此,中國人將各個節令,平均分佈在一年的四季之中,例如春節、端午、中秋、冬至等,也就是作為劃分時間的座標。


  不同的節令,都有著不同的習俗與典故,這些有數千年文化的傳統節日,早已成為中國人生活的一部份,而節日風俗更是一個民族的生活反映。在兩漢之前,中國人只有春秋兩次祭神(土地神)。兩漢時的節日又多了元宵、冬至和夏至。魏晉以後,中國人開始過重陽節,及端午、七夕和中秋節。

NHỮNG  NGÀY  LỄ  TẾT

Phong tục về những ngày Lễ Tết của Trung Quốc xuất phát từ một xã hội lấy nông nghiệp làm cơ bản.

Xã hội Trung Quốc từ xưa lấy “Nông Lịch” (âm lịch ) làm chuẩn trong sinh hoạt, canh tác, giao tế …Nông lịch xuất hiện là để phục vụ cho yêu cầu thực tế của người dân (nông dân). Cho nên dần dần hình thành những mốc thời tiết gắn liền với thủ thuật canh tác nghề nông như :- Tết Xuân, Đoan Ngọ, Trung Thu, Đông Chí …là những mốc liên quan chặt chẽ đến thời vụ nông nghiệp của Trung Quốc.



Một đất nước rộng lớn dĩ nhiên sẽ sinh ra tình trạng thời tiết khác biệt nhau, từ đó xuất phát những phong tục tập quán khác nhau là lẽ dĩ nhiên thôi. Trải qua thời gian mấy ngàn năm, sự giao lưu ảnh hưởng qua lại với nhau giữa các phong tục, văn hóa địa phương trở thành một nét văn hóa hết sức độc đáo của Trung Quốc, vừa phong phú đa dạng, vừa phức tạp đôi khi đối chọi nhau. Nhưng nói chung , xét toàn cục thì cũng là “đại đồng tiểu dị” mà thôi.
Rồi còn tùy thời điểm mà phong tục nầy được coi trọng hơn phong tục kia. Thí như, trước thời Lưỡng Hán thì quan trọng nhất chỉ có “Xuân Thu nhị kỳ” cúng tế trời đất. Thời Lưỡng Hán, ngày lễ Tết tăng lên như :-Nguyên Tiêu, Hạ Chí, Đông Chí…. Sau thời Ngụy Tấn, có thêm những lễ tiết Đoan Ngọ, Thất Tịch, Trung Thu, Trùng Dương (Trùng Cửu) …



(còn tiếp)


Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
chanhnguyen, tnguyen, lanhoa, nguyenthuy, tadamina, mavuong, anhlam, Senvang, Ngoisaobiec, PHƯƠNG, koreadinh, maitran
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #1 vào lúc: Tháng Bảy 01, 2009, 07:49:10 pm »

(tiếp theo)



中國傳統節慶都具有「祈福」、「消災」、「天人合一」、「團圓聚會」意思的特質,同時也有「休息」的意味;中國人是勤勞的民族,在一年中幾乎沒有假期,節慶則有一種調節的功能,也可以說是以往農業社會中農民的假期,傳統節慶一直是生活中重要的部分,甚至成為一種生活的習慣,生活方式雖然改變了,對
 

時間的觀念也不同以往了,但是節慶的意義並未淡化。這些傳統節慶,說明了我國人民除了血緣、地理、歷史、語言的因素之外,也是一個極其重視傳統和念舊的民族。



Nội dung những Lễ Tết của dân tộc Trung Quốc xoay quanh trọng tâm “cầu phước”, “tiêu trừ tai nạn”, “trời người hợp nhất”, “đoàn viên tụ hội”…trong đó hàm chứa lý do “nghỉ ngơi”  là chính.

Người Trung Quốc rất siêng năng nhưng phải vất vả quanh năm, đâu có lúc nào rảnh rang ngơi nghỉ. Cho nên, Lễ Tết xuất hiện như một bổ sung tối cần thiết để cho mọi người lấy đó làm “thời gian nghỉ ngơi”. Đây cũng là một tất yếu cho mọi người. Thế nên, trải qua thời gian dài, những ngày lễ tết cứ dần dần tăng lên (vì phù hợp với sở thích của đại đa số) .

Cho nên, xét ý nghĩa của Lễ Tết trong năm , không thể nào bỏ qua “nội dung ẩn chứa” quan trọng là nghỉ ngơi của nó. Đó cũng chính là lý do, vì sao ý nghĩa  văn hóa chính thức của Lễ Tết ngày cảng giản dị hóa dần đi. Rồi qua thời gian, những yếu tố khu biệt về địa lý, ngôn ngữ, lịch sử…làm biến đổi có cái tăng cái giảm. Cuối cùng, ý nghĩa “bảo tồn văn hóa truyền thống dân tộc” trở nên quan trọng hơn cả.

Cho nên, nghiên cứu về phong tục tập quán của dân tộc Trung Hoa phải là một “đại công trình”, nếu không, chắc chắn không sao tránh khỏi sự “phiến diện” (thiếu sót) nhất định.
Ở đây, chỉ xin phép được nói đến phong tục tập quán khu vực phía Nam Trung Quốc (chủ yếu vùng Đài Loan, Quảng Đông)



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
chanhnguyen, tnguyen, lanhoa, nguyenthuy, tadamina, mavuong, anhlam, Senvang, PHƯƠNG
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 01, 2009, 07:51:10 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #2 vào lúc: Tháng Bảy 02, 2009, 03:40:41 pm »

(tiếp theo)

   

  傳統節日是一種展示民族文化整體面貌的社會行為。一般說來,理想狀態中的民族傳統節日是對一個民族傳統生活集中而充分的展現,包含優秀道德和價值觀念,如中國傳統倡行的人際關係上的互敬互助、淳樸誠實、公平競技、人與自然和諧相處、生存價值求優等。中國傳統節日也有著豐富多彩的表現形式,有精湛的藝術和獨到的技藝,如民歌、舞蹈、民族服飾、民族美食、手工藝術、儀式表演等,都代表了人們世代享用的民俗文化,是民族身份的象徵。因此傳統節日習俗常常能夠成為民族的文化載體。傳統節日代表某種傳統文化現實,人們從中可以發現如價值、行動方式、社會關係結構、審美情趣等方面的某個文化原型。



Xét cho cùng, những ngày lễ Tết là sự biểu hiện gương mặt hoàn chỉnh của văn hóa dân tộc. Nó cũng góp phần vào việc bảo tồn , phát triển văn hóa đạo đức con người của dân tộc ấy, về các phương diện:- thành thực hồn nhiên, đối xử công bằng, người và tự nhiên hòa hợp với nhau, giá trị ưu việt cho sự sinh tồn con người v.v…

Xét về mặt nghệ thuật, những ngày Lễ Tết cũng được thể hiện rất phong phú, đa dạng, khéo léo, thông qua các hình thức biểu diễn như :- dân ca, nhảy múa, y phục dân tộc, món ăn dân tộc, tài nghệ thủ công, nghi thưc biểu diễn …

Tóm lại, thông qua hình trạng và nội dung những ngày Lễ Tết, người ta có thể đánh giá được những giá trị văn hóa của một dân tộc, kết cấu tầng lớp dân tộc, tính hành động, tính thẩm mỹ của một đất nước.


(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
lanhoa, nguyenthuy, tadamina, mavuong, anhlam, Senvang, koreadinh
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #3 vào lúc: Tháng Bảy 02, 2009, 03:43:10 pm »

(tiếp theo)



  傳統節日也具有極強的民族凝聚力。既然民族傳統節日承載著民族的文化血脈,它積累、繼承和發展,並週期性地展示自身的傳統,那麼它就可以把擁有共同文化傳統的成員團結到一起,並產生巨大的親和與認同情感,甚至是某種強烈的政治追求。

  傳統節日的參與者具有廣泛性、群眾性,節日習俗既能使其民族成員分享自己的文化認知,也能使大家分享情感。許多傳統節日都是吉祥的、淳樸的和歡樂的,具有很強的親合力,在節日中人們之間總有一種相互交融的濃厚情感發生,猶如黏合劑,把周圍的人們緊緊地聯繫在一起。顯然,傳統節日在促進社會和諧,化解生活矛盾和衝突方面,有著積極意義。民俗節日擁有意識形態功能,有可能提供權威性並有意義的概念,構建民族情感、民族認同和民族和諧發展的觀念,形成民族意識。在這個意義上,民俗節日對於追求民族身份、民族認同、民族地位、民族利益、民族權利有著重要意義。


Những ngày lễ tết là sự ngưng tụ, kết tinh mạnh mẽ của văn hóa dân tộc. Từng thế hệ kế thừa, tích lũy và  phát triển mạng mạch văn hóa, tạo thành sức mạnh cộng đồng to lớn, giá trị cao nhất là sự “đoàn kết nhân dân”, một mục tiêu tối cần thiết cho sự tồn vong của một đất nước.

Xét về tính chất của những ngày Lễ Tết có những đặc điểm sau:-

-tính quần chúng
-tính nổi bề mặt
-tính thụ hưởng


Nội dung những ngày Lễ Tết truyền thống đều hướng về :-

-sự mong cầu tốt lành
-hồn nhiên và vui vẻ
- cơ hội thân cận, gắn bó nhau, tạo sự đoàn kết , yêu thương lẫn nhau
.

Từ những yếu tố trên, chúng ta có thể thấy được những hiệu quả thiết thực mang lại của nó, dễ thấy nhất  là “hóa giải những mâu thuẫn, xung đột lẫn nhau” trong gia đình, trong cộng đồng xã hội.

Tổng hợp những yếu tố trên, chúng ta có thể rút ra được kết luận về những giá trị nhân văn và chính trị cho những ngày Lễ Tết như sau:-

-giúp người khác hiểu biết được cá tính và trình độ một dân tộc.
-nét chung nhất của một dân tộc.
-vị trí cao thấp của một đất nước.
-tình trạng giàu nghèo của dân tộc.
-những phúc lợi xã hội mà dân tộc ấy được hưởng.



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
lanhoa, nguyenthuy, tadamina, tinhlam, mavuong, anhlam, Senvang
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #4 vào lúc: Tháng Bảy 02, 2009, 03:46:02 pm »

(tiếp theo)


  而不同的節令有不同的風俗:

  過年前夕,人們忙著大掃除,購買年貨,禁忌,春聯及門神,鞭炮,舞龍無獅迎新春,節祭祀祖先、敬神拜佛。花市“開檔”,居民吃過了“團年飯”,大都喜歡去逛花市。買花過年的俗例,是點綴新歲生氣勃勃,也是好兆頭諧音“生意發發”,希望一年順景,萬事勝意。到了子夜,以前家家戶戶燃放炮竹,正是“炮竹一聲除舊,桃府萬戶更新”。由零時開始,虔誠的人們便到寺廟去參神,祈福菩薩保佑,心想事成,橫財就手。


Mỗi Lễ Tết đều có nội dung và hình thức khác nhau phần nào tùy theo khu vực thành thị nông thôn, mức độ sinh hoạt giàu nghèo, giai cấp địa vị xã hội …Nhưng cơ bản thì vẫn giống nhau.
Thí dụ như, trước khi đón giao thừa, nhà nào cũng lo dọn dẹp, quét tước, lau chùi rửa ráy …nhà cửa, đồ dùng; trang trí sơn phết lại nhà cửa, mua sắm hoa quả để chưng dọn bàn thờ trong nhà v.v…Nổi bật nhất là treo liễn Tết và tu bổ Môn Thần, đốt pháo, múa lân sư rồng để mừng Xuân. Cúng kiếng Tổ Tiên, tiệc Tất niên, Tân niên, bửa cơm đoàn viên gia đình cuối năm v.v…

Tập tục chưng hoa tươi trong những ngày  Lễ Tết có ý nghĩa mang lại sinh khí cho gia đình, mong cầu cho “sinh ý phát phát” (làm ăn phát đạt), một năm mới an vui, mọi việc thắng ý.
Lễ giao thừa có đốt pháo, dựa vào hai câu :-

“Pháo trúc nhất thanh trừ cựu ,
  Đào phủ vạn hộ canh  tân”


(Một tiếng pháo trúc tiêu trừ hết cái xấu năm cũ,
Muôn nhà đều được vận may mới mẻ tốt lành)


Hướng ra ngoài thì có tập tục đi chùa miếu cầu bái Thần Phật, Bồ Tát phù hộ gia đình được khỏe mạnh, làm ăn suông sẻ, tài lộc đầy đủ, thỏa lòng mong cầu.



1.- Lễ  Giao Thừa  :-

Đêm  cuối cùng trong tháng 12 âm lịch của TQ ( 29 hoặc 30 tùy tháng thiếu, đủ) , gọi là  Đêm Giao Thừa. Giao thừa có nghĩa là đêm giao tiếp. Giao thừa tức là bỏ qua ngày cuối cùng của năm cũ, đón chào một năm mới đã đến. Ở TQ, Giao thừa còn gọi là “đêm qua”, “đêm năm mới” “đêm 30 Tết ”.

     Trong dân gian TQ có rất nhiều tập tục về 30 Tết . Từ lâu đã có tập tục dọn dẹp nhà cửa trong ngày 30 Tết . Mấy ngày trước 30 Tết , mọi người quét dọn sách sẽ cả trong nhà lẫn ngoài sân. Đến ngày 30 Tết , lại dọn dẹp cho gọn gàng, sạch sẻ hơn, ý muốn gột bỏ những cái nhơ bẩn, chào đón sự mới mẻ. Tập tục là bắt nguồn từ truyền thuyết thời cổ, nghe nói, trong thần thoại cổ xưa nhà vua thời thượng cổ  có một người con trai tham ăn, lại lười biếng, bình thường ăn mặc rách rưới, ăn cháo loãng. Có một năm vào đêm 30 Tết , Hoàng Tử vừa đói vừa rét, , chết ở góc nhà. Vì vậy, trong ngày 30 Tết , mọi người trong khi dọn dẹp nhà cửa; vứt bỏ những quần áo rách, cơm và thức ăn thừa trước khi năm mới đến, với ý là không để cho đói khổ đến nhà mình.

     Sau đêm giao thừa, mọi nhà dán câu đối, treo đèn lồng  trước cửa nhà, chào đón bầu không khí của ngày Tết . Trong dân gian, đêm giao thừa phải uống một loại nước giải khát gọi là “Đồ Tô” làm bằng rượu hoặc bằng nước. Truyền thuyết kể rằng, trong túp lều gọi là “Đồ Tô” có một người rất không bình thường, ông chuyên đi hái thuốc trong rừng. Mỗi khi đến ngày 30 Tết , ông mang cho từng nhà nước thuốc mà ông tự pha chế, rồi nói với bà con, đến mồng một của năm mới cho mọi người trong gia đình uống, có thể phòng bệnh, trị tà. Ông còn cho bà con biết hết các vị thuốc, thế là bà con gọi loại thuốc này là “Đồ Tô”.

 Vậy “Đồ Tô” là thuốc gì ? Theo ghi chép của sách dược thời cổ thì loại thuốc này được nấu bằng 7 vị thuốc như Đại Hoàng, quất canh v,v, có tác dụng phòng chống bệnh.

     Trong đêm giao thừa, ăn bữa cơm đoàn tụ, hầu như là thói quen truyền thống của mọi gia đình. Ngày hôm đó, những người công tác xa nhà, nếu có thời gian đều về nhà, cả gia đình xum họp ăn bữa cơm đoàn tụ với những món ăn thịnh soạn trong ngày Tết .

     Ở các nơi TQ ăn bữa cơm đoàn tụ cũng không giống nhau. Ở miền Nam, bữa cơm này thường có mấy chục món, trong đó nhất định phải có đậu phụ và cá, bởi vì trong tiếng Hán hai từ này đồng âm với “Khá giả” .Ở miền Bắc, bữa cơm đoàn tụ thường là ăn sủi cảo, cả gia đình cùng nhau gói, đây là món ăn  có vỏ bằng bột mì hình tròn được cán mỏng rồi gói nhân thịt rất thơm ngon, gói xong, luộc chín cho gia vị , cả gia đình quây quần bên mâm ăn uống vui vẻ. “Sủi cảo” là tượng trưng của sự đoàn tụ

    Tối 30 Tết , cha mẹ dẫn con cái đi tặng quà, chúc Tết  cho bạn bè và người thân, gọi là “biếu tuế”; Mời người khác đến nhà mình cùng ăn bữa cơm đoàn tụ, gọi là “Biệt tuế”; Ăn xong cơm mọi người chúc Tết  lẫn nhau, rồi ai về nhà nấy, gọi là “tản tuế”, các bậc con cháu phải chào ông bà, bố mẹ, ông bà, cha mẹ, căn dặn con cháu, còn mừng tuổi cho những con cháu chưa đi làm, đồng thời chúc Tết  lẫn nhau, gọi là “Từ tuế”; Lúc này, mọi người không ai muốn đi ngủ, cả gia đình ngồi nói chuyện  hoặc chơi bài v.v, tận hưởng niềm vui và đầm ấm của gia đình, cho đến khi mở ra một năm mới, gọi là “thủ tuế”.

    “Thủ tuế “ là hoạt động phổ biến nhất trong đêm giao thừa. Nhà thơ thời cổ TQ Lục Du trong bài thơ “Thủ tuế”có câu rất hay:-

 “Con trẻ cố mà thức, cùng chờ đón giao thừa”.

Khi thủ tuế, trẻ nhỏ là vui sướng nhất, những trẻ nhỏ thường ngày bị cha mẹ quản rất chặt, đến lúc này cũng không bị hạn chế, có thể cùng ông bà, cha mẹ vui mừng thủ tuế cho đến sáng, tràn ngập bầu không khí tiễn đưa năm cũ, đón mừng năm mới.



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
lanhoa, nguyenthuy, tadamina, mavuong, anhlam, Senvang, koreadinh
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 02:32:44 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #5 vào lúc: Tháng Bảy 03, 2009, 05:38:14 am »

(tiếp theo)


  年初一早上,人們都忙碌起來,換了新衣鞋襪,外出到處拜年。春節期間,人們除了拜年、春茗、剩餘的時間都去找尋娛樂。一般商號和工廠都是過了年初七“人日”才開市。

  恭喜歡聲未過,又到元宵佳節,亦是中國的情人節。「去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。」到處張燈結綵,百藝紛陳,元宵燈會,猜燈謎,吃湯圓。

  正月廿六日,又是俗稱“觀音開庫”,善男信女,聯群結隊,到觀音堂去進香,不論老少,都去求籤問卜,祈望帶來財運。


2.- TẾT  NGUYÊN  ĐÁN:-



Ngày đầu năm mới, mọi người dậy rất sớm, thay quần áo giày dép mới, đi ra ngoài gọi là lễ “Bái Niên” (mừng năm mới). Có thể đi đến các chùa miếu cúng bái hay đến nhà thân tộc để chúc Tết. Thời gian còn lại, đa phần tổ chức những cuộc vui chơi, giải trí. Tất cả những công ty, xí nghiệp đều nghỉ Tết, thường là sau ngày mùng bảy mới khai trương làm trở lại. Dân gian gọi ngày mùng bảy tháng giêng là “Nhân Nhật” (ngày của người).

Cũng như người phương Tây ăn ngày Tết  Nô-en, Tết  Nguyên Đán là ngày Tết  lớn nhất và long trọng nhất của người TQ, tuy theo sự biến đổi của thời đại, những nội dung của ngày Tết  đang thay đổi, cách ăn Tết  của người dân cũng đang thay đổi, nhưng vị trí của Tết  xuân trong cuộc sống và trong ý thức của người dân thì không gì có thể thay thế được.

    Về Tết  Xuân của người TQ thì được biết đã có 4 nghìn năm lịch sử, nhưng lúc đầu không gọi là Tết  Xuân, cũng không có ngày cố định. Đến năm 2100 trước công nguyên, người ta tính theo thời gian sao Mộc quay một vòng là một tuổi, nên gọi Tết  Xuân là “Tuế”. Năm 1000 trước công nguyên, người ta lấy “niên” để đại biểu cho Tết  Xuân. Lúc đó “Niên” có hàm ý là ngũ cốc đầy nhà, được mùa gọi là “hữu niên”, được bội thu thì gọi là “đại hữu niên”.

     Theo tập tục dân gian của TQ, ý nghĩa rộng của Tết  Xuân là bắt đầu từ ngày 23 tháng chạp âm lịch, kéo dài đến ngày rằm tháng giêng năm mới, trước sau khoảng 3 tuần. Trong thời gian này ngày 30 tháng chạp giao thừa và mồng một Tết  là một ngày một đêm long trọng nhất, có thể nói là cao trào của ngày Tết .

    Để đón chào ngày Tết , từ thành phố đến nông thôn, mọi người chuẩn bị rất nhiều họat động. Ở nông thôn, công tác chuẩn bị cho ngày Tết  được bắt đầu từ đầu tháng chạp, nhà nào nhà nấy quét dọn nhà cửa, giặt giũ, phơi phóng với ý là gột bỏ rũi ro của năm cũ, đón mừng sự may mắn của năm mới.



 Mọi người trong gia đình không ngừng mua sắm hàng Tết , như : bánh, kẹo, thịt, cá, hoa quả v,v, để ăn uống và tiếp khách trong dịp Tết . Ở các thành phố lớn, công tác chuẩn bị ngày Tết  cũng được bắt đầu rất sớm, các cơ quan văn hoá, các đoàn ca múa chuẩn bị các tiết mục văn nghệ phong phú, đa dạng, đài truyền hình tập dượt các buổi dạ hội, các công viên lớn mở ngày “hội chùa” truyền thống, dành cho du khách sự vui chơi giải trí nhiều hơn ngày thường, các cửa hàng bách hóa lấy hàng từ các nơi trong toàn quốc để đáp ứng nhu cầu người tiêu dùng trong ngày Tết , từng có một thống kê cho thấy, mức tiêu dùng của người dân TQ trong ngày Tết , chiếm 1/3 thậm chí nhiều hơn mức tiêu dùng trong cả năm.



     Ở các nơi TQ, người dân ăn Tết  với nhiều tập tục truyền thống khác nhau, nhưng tối 30 Tết  cả gia đình quây quần cùng ăn bữa đoàn tụ, thì bất kể là miền Nam hay miền Bắc đều không thể thiếu được. Ở miền Nam, bữa cơm đoàn tụ thường có mười mấy món, , trong đó nhất định phải có đậu phụ và cá, bởi vì trong chữ Hán những  từ này đồng âm với từ “phú quý, dư thừa”. Ở miền Bắc, trong bữa cơm đoàn tụ thường là ăn sủi cảo, cả gia đình cùng gói, sủi cảo vỏ làm bằng bột mì hình tròn cán mỏng, gói thịt rất thơm ngon, luộc chín, có  nước chấm, cả gia đình quây quần bên mâm ăn một bửa cơm vui vẻ.



NGÀY TẾT HIỆN NAY

    * Đêm giao thừa phải “thủ tuế”(giữ năm) , đêm hôm đó mọi người tiễn đưa năm cũ, đón mừng năm mới. Trước kia, khi năm mới đến, mọi người đốt pháo để đón mừng. Đây là bắt nguồn từ tập tục xua đuổi tà ma, nhưng do nguyên nhân an toàn và ô nhiễm nên trong nội thành Bắc Kinh và một số thành phố lớn đã không đốt pháo. Đến mồng một Tết , cả gia đình già, trẻ, gái trai mặc quần áo mới bắt đầu đón khách đến chúc tế hoặc đi chúc Tết . Khi gặp nhau đều chúc nhau những câu tốt lành như: năm mới mạnh khỏe, may mắn v,v, sau đó mời về nhà uống trà, ăn bánh kẹo, chuyện trò. Nếu như trong năm qua bạn bè và người thân có xích mích, thì Tết  đến đi chúc Tết  lẫn nhau, thì sẽ thông cảm và cho qua chuyện.

     Những họat động trong ngày Tết  phong phú đa rạng, có nơi biểu diễn tuồng kịch, văn nghệ, chiếu phim, có chỗ múa sư tử, múa ương ca, đi cà kheo, đi hội chùa, khắp nơi tràn ngập bầu không khí tưng bừng của ngày Tết . Tất nhiên có càng nhiều người ở nhà xem truyền hình, trong dịp Tết  các đài truyền hình sắp xếp rất nhiều chương trình hay phù hợp với khán giả trong ở độ tuổi khác nhau.

Dán câu đối, tranh Tết , thắp đèn lồng là hoạt động được người dân ưa thích. Trong dịp Tết , trên thị trường bán rất nhiều câu đối và tranh Tết  phản ánh cuộc sống hạnh phúc, lao động vui vẻ của người dân và các loại hoa, sơn thủy hữu tình để người ta lực trọn. Hội Hoa đăng trong dịp Tết  cũng là một hoạt động hết sức sôi nổi, Hoa đăng là đồ thủ công truyền thống trong dân gian cuả TQ, trước đây nghệ thuật làm Hoa đăng cũng rất hưng thịnh, trên Hoa đăng có  in đủ các hình thù động vật, phong cảnh, nhân vật anh hùng v,v, với nhiều tạo hình khác nhau.

    Theo đà đời sống của người dân không ngừng nâng cao, phương thức ăn Tết  của người dân cũng đang có sự thay đổi. Trong đó đi du lịch đang trở thành cách ăn Tết  thời thượng của người  dân TQ.



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
tinhlam, lanhoa, tadamina, mavuong, nguyenthuy, anhlam, maitran
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 06:38:21 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #6 vào lúc: Tháng Bảy 03, 2009, 05:45:15 am »

(tiếp theo)


3.- Tết Nguyên Tiêu

(rằm tháng giêng) :-

Những thanh âm vui tươi của ngày Tết chưa qua bao lâu, thì tiếp theo là Tết Nguyên Tiêu, còn gọi là “Tết Tình Nhân”. Có bài thơ sau:-


「Khứ niên nguyên dạ thời ,
 Hoa thị đăng như trú ,
 Nguyệt thượng  liễu sao  đầu ,
 Nhân ước hoàng  hôn hậu . 」


(Năm ngoái đêm nguyên tiêu,
Khắp nơi đèn sáng rỡ.
Vui đến khi trăng lặn,
Lại hẹn đến đêm sau)

Nơi nơi đều kết hoa giăng đèn , sáng như ban ngày, tài tử giai nhân thi nhau biểu diễn, đủ loại hình nghệ thuật. Hai nội dung quan trọng của Lễ Nguyên Tiêu là :-

-đốt lồng đèn.
-ăn bánh viên xôi nước.


Tết  Nguyên Tiêu ,  một trong những ngày Tết  truyền thống của TQ, cũng là ngày cuối trong cả dịp Tết  Xuân.

    Tết  Nguyên Tiêu cũng gọi là Nguyên Tịch, Nguyên Dạ còn gọi là Tết  Thượng Nguyên. Đêm rằm tháng giêng là đêm trăng tròn đầu tiên trong năm mới theo Âm lịch. Đêm hôm đó, trong dân gian TQ từ trước đến nay đều có tập trước treo hoa đăng, vì vậy Tết  Nguyên Tiêu còn gọi là Tết  “Hoa Đăng”.

     Ngắm đèn ăn bánh xôi nước ( trôi ) là hai nội dung chính trong ngày Tết  Nguyên Tiêu. Vậy tại sao Tết  Nguyên Tiêu lại treo đèn ? Nghe nói, năm 180 trước Công nguyên, vua Hán Văn- Đế ,nhà vua đời Tây Hán của TQ được lên ngôi đúng vào ngày rằng tháng giêng.

 Để  chúc mừng, nhà vua Hán Văn quyết định lấy ngày rằm tháng giêng là ngày hội Hoa Đăng. Hàng năm vào tối ngày rằm tháng giêng, nhà vua đều ra khỏi cung để đi dạo cùng chung vui với người dân. Ngày hôm đó, nhà nào nhà nấy, trên khắp các ngả đường, thôn xóm đều treo đủ các loại đèn với muôn hình nghìn vẻ để mọi người thưởng thức.

 Đến năm 104 trước công nguyên, Tết  Nguyên Tiêu đã chính thức trở thành ngày Tết  lớn của nhà nước. Quyết định này, khiến quy mô của ngày Tết  Nguyên Tiêu được mở rộng hơn nữa. Theo quy định, ở những nơi công cộng và nhà nào nhà nấy đều phải chăng đèn kết hoa, nhất là những khu phố đông đúc và trung tâm văn hóa phải tổ chức hội Hoa Đăng, triển lảm Hoa Đăng rất long trọng; Già trẻ gái trai đi xem Hoa Đăng , giải đoán câu đố trên Hoa đăng, múa đèn Rồng thâu đêm v,v, về sau năm nào cũng vậy, dần dần thành thói quen và truyền từ đời này sang đời khác. Theo ghi chép, năm 713 trước công nguyên, ở kinh thành Trường An trong đời nhà Đường <tức Tây An ngày nay>đã làm “núi đèn” rất lớn cao khoảng 7 mét, với hơn 50 nghìn các loại đèn màu.



NGUYÊN TIÊU NGÀY NAY

     Những đèn màu trong ngày Tết  Nguyên Tiêu, thường làm bằng giấy màu sặc sỡ, với đủ các tạo hình như non nước, các kiến trúc, các nhân vật, Hoa cỏ, chim muông v,v,trong đó đèn   ngựa bay là  đặc sắc của TQ nhất. Đèn ngựa bay là một trò chơi, nghe nói đã hơn một nghìn năm lịch sử. Trong đèn này có lắp một bánh xe, khi thắp chiếc nến trong trong đèn, thì nhiệt độ lên cao khiến cho bánh xe quay, qua đó đẩy con ngựa giấy trên bánh xe chạy. Bóng ngựa hiện lên chụp đèn, nhìn từ bên ngoài như thấy ngựa đang phi nước đại, trông rất sống động.

     Tết  Nguyên Tiêu ăn bánh xôi nước (trôi) cũng là một tập tục lớn. Vào khoảng đời nhà Tống <năm 960 công nguyên cho đến năm 1279 công nguyên>, khi ăn Tết  này, trong dân gian bắt đầu thịnh hành một loại thức ăn mới lạ. Nhân bằng các loại hoa quả, bên ngoài lấy bột gạo nếp gói thành từng viên tròn, rồi nấu chín, ăn thơm ngon, ngon miệng. . Về sau, phần lớn các khu vực ở miền Bắc TQ đều gọi loại thức ăn này là “Nguyên Tiêu” còn miền Nam thì gọi là “bánh xôi nước (trôi)”.

     Bánh xôi nước phát triển đến ngày nay đã có đến gần 30 lọai, nhân bánh  gồm có sơn tra, thập cẩm, vừng, kem sữa cao cao, xô-cô-la v,v. Phong vị bánh xôi nước của mỗi địa phương cũng không giống nhau. Bánh của tỉnh Hồ Nam trắng, trong suốt, thơm, ngon và  ngọt, ở Ninh Ba, tỉnh Chiết Giang ở miền Đông nhiều nhân, vỏ mỏng; bánh xôi nước  như trứng chim bồ câu của Thượng Hải trông xinh xắn, ăn mát, ngon, ngọt;  bánhxôi nước nhân Sơn tra, nhân vừng, nhân kem sữa v,v của Bắc Kinh cũng có hương vị độc đáo



     Trong ngày Tết  Nguyên Tiêu, ngoài ngắm đèn, ăn bánh xôi nước, còn có rất nhiều hoạt động vui chơi giải trí. Như đi cà kheo, múa ương ca, múa sư tử v,v.

Đặc biệt là múa sư tử , ngoài ở TQ ra, các nơi trên thế giới có người Hoa cư trú, mỗi khi vào dịp Tết  đều tổ chức múa sư tử. Múa sư tử của TQ được chia thành hai phái là “phái Nam” và Phái Bắc” .

Múa sư tử của phái miền Nam thì chú trọng về thay đổi động tác và kỹ xảo, thường là với hình thức hai người múa là chính, điệu múa linh họat và biến đổi khôn lường.

 Múa sư tử phái Bắc coi trọng khí thế, thường là mười mấy người, thậm chí là mấy chục người cùng múa. Khi múa có đệm nhạc mang đậm đặc sắc dân gian TQ, bắt kể là người múa hay là người xem đều tích cực tham gia, thể hiện sự náo nhiệt của bầu không khí ngày rằm tháng giêng. 


(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
lanhoa, tadamina, mavuong, nguyenthuy, anhlam, chanhnguyen
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 06:39:07 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #7 vào lúc: Tháng Bảy 03, 2009, 05:49:07 am »

(tiếp theo)


4.- Quan Âm Khai Khố 

 (mở kho Quan Âm)


Ngày hai mươi sáu tháng giêng là ngày “Quan Âm Khai Khố”, đông đảo thiện nam tín nữ, kết hợp thành nhóm, nô nức đi đến các Quan Âm Đường (Miếu thờ Quan Âm) để dâng hương, cúng dường và thực hành nghi thức “vay tiền” để kinh doanh mua bán làm ăn được thuận lợi suốt năm. Bên cạnh, còn làm thêm động tác xin xâm, bói quẻ để biết vận hạn năm nay của mình. Ai ai cũng mong cầu cho được tài vận hanh thông, bình an gia quyến.




(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
tinhlam, lanhoa, tadamina, mavuong, nguyenthuy, anhlam, chanhnguyen
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 06:39:50 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #8 vào lúc: Tháng Bảy 04, 2009, 05:38:07 am »

(tiếp theo)


5.-  TẾT  THANH  MINH



三月,清明節是華人極重視的一個節日,慎終追遠,所有的孝子賢孫,攜備鮮花香燭,到處都是去墓園上墳掃墓拜祭先人的人潮。人們也放紙鷂,插柳,掛紙。

  四月初八日,是浴佛節。

  五月初五日是端午節,這是紀念詩人屈原投江自盡的節日,端午節賽龍舟,吃粽子,掛艾葉香囊。

  七月初七日乞巧節,唐詩長恨歌中:“七月七日長生殿,夜半無人私語時,在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。”這憶惻纏綿的詩句,已很少被青年的一代來欣賞,牛郎織女的故事已屬於“老土”,青年人已忘記了這個節目。在以前,乞巧節是頂神秘的,一個月之前,姑娘們已把穀子培秧,到了“七夕”,姊妹們就團聚在家裏,或者到別家去,衣著光鮮,髮鬢簪花,擺好香案,案上生果糕餅,一盆青綠的秧苗,焚香“慕仙”,希望得到一位如意郎君。

  七月十四日是盂蘭節、俗稱“鬼節”。家家戶戶舉行“燒衣”,在門口拜祭遊魂野鬼,除了果品飯送,燃點香燭,還燒一大堆金銀衣紙、撒溪錢。


 Tháng ba có Tết Thanh Minh, là một Lễ Tết rất quan trọng đối với người Hoa. Đây là dịp để con cháu thể hiện lòng biết ơn đối với ông bà tổ tiên cha mẹ…Gia đình nào cũng chuẩn bị hương hoa phẩm vật theo truyền thống để đi viếng mộ thân tộc. Đến nơi, quét dọn sạch sẻ khu vực mộ, bày lễ vật thành tâm cúng bái . Đồng thời cũng tiến hành nghi thức “áp mộ chỉ” (dằn giấy ngũ sắc lên mộ thân nhân)
 Trong tiết Thanh Minh cũng còn có tập tục khác như :- thả diều, cắm (trồng) cây liễu hai bên đường …


THANH  MINH  NGÀY  NAY

Hàng năm bước vào mùa xuân ấm áp, hoa tươi đua nở, vạn vật thức tỉnh, người dân TQ lại đón chào một ngày Tết  dân gian đã được lưu truyền trong nhiều năm, đó là Tết  Thanh Minh.

    Tiết Thanh Minh là một trong 24 tiết tính theo âm lịch của TQ, tính theo dương lịch thường là vào đầu tháng tư. Cứ đến này này mọi người đều ra ngoại ô, hoặc thờ cúng tổ tiên, đi tảo mộ, đi chơi xuân, bẻ cành liễu cắm trước cửa nhà.

    Có nơi gọi tiết Thanh Minh là “Tết  “âm phủ”, qua đó có thể thấy đây là ngày Tết  của người quá cố. Trước sau Thanh Minh, nhà nào nhà nấy đi tảo mộ cho trọn đạo nghĩa, con cháu dón dép, cắt cỏ xung quanh mộ, đắp thêm đất mới, thắp hương, đốt tiền, lễ bái hoặc mặc niệm. Trong thời Tống < năm 960- năm 1279>có một bài thơ miêu tả tập tục đi tảo mộ trong tiết Thanh Minh:-

 
“Núi đồi Nam Bắc thêm ngôi mộ,

Thanh Minh lễ tế ai nấy bận.

Tiền nhang bay bốc như bướm lượn,

Lệ huyết  nhuộm thành Đỗ Quyên Hồng.”



     Theo truyền thuyết tiết Thanh Minh được bắt nguồn từ đời nhà Hán < năm 205-220 trước công nguyên>, cho đến đời nhà Minh và nhà Thanh < 1368-1911> cơn sốt đi tảo mộ lên đến đỉnh cao, có người không chỉ đến mộ tổ tiên đốt tiền bạc, mà còn làm mâm cỗ đầy để cúng trước mộ.   

     Đi tảo mộ trong tiết Thanh Minh đã trở thành một tập tục quan trọng trong dân gian và truyền cho đến ngày nay, chỉ có khác là hình thức đơn giản hơn trước. Trước đây tập tục đi tảo mộ là một gia đình, một dòng họ đi tảo mộ cho ông bà tổ tiên, mở rộng đến do tổ chức , đoàn thể tập thể đi tảo mộ cho các liệt sĩ. Mỗi khi đến ngày Thanh Minh, mọi người đến các nghĩa trang liệt sĩ, đặt trước mộ những bó hoa tươi, hay vòng hoa, một cành tùng, bách tỏ lòng tưởng nhớ các liệt sĩ.

     Tiết Thanh Minh đúng vào lúc vào xuân, tuy là bắt nguồn từ tế lễ tổ tiên, nhưng trong quá trình phát triển lâu dài cũng xen lẫn cả những nội dung chơi xuân. Hoạt động này được gọi là hoạt động đi chơi xuân. Có những nơi còn gọi Tết  Thanh Minh là Tết  chơi xuân.

     Trong thời cổ còn có tập tục đi chơi xuân hái rau dại, tập tục này đến nay không còn nữa. Trong thời gian trước và sau Thanh Minh là các cô gái, phụ nữ đi chơi xuân, hái rau dại tươi và non về gói sủi cảo, gói bánh rất thơm ngon với mùi vị khác thường. Có một số phụ nữ còn thích gài bông hoa rau khúc màu trắng trên đầu.

     Hôm Thanh Minh, còn có tập tục thả diều, kéo co, chơi đu.



     Vậy thì tại sao lại gọi Tết  Thanh Minh ? chẳng là mỗi khi đến tiết này là thiên nhiên mở màn cho mùa xuân, khí hậu ấm áp, cỏ non xanh rờn, tràn đầy sắc xuân, đây có lẽ là hàm ý của “Thanh Minh”.

 Đến tiết Thanh Minh, đúng vào mùa cày cấy vụ xuân, trong ngạn ngữ nông nghiệp có nhiều câu nói về Thanh Minh và công việc nhà nông, ví dụ như:


 “Trước sau Thanh Minh trồng dưa, trồng đậu”;

“Trồng cây tốt nhất là Thanh Minh, trồng  một khúc gỗ cũng nẩy mầm”.

     Trong thời cổ còn có hoạt động trồng liễu, trồng cây, trong thơ cổ có câu:

 
“Bên đường dương liễu xanh râm mát,

Toát lên không khí tiết Thanh Minh”.



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam, tadamina
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 06:40:16 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #9 vào lúc: Tháng Bảy 04, 2009, 05:42:02 am »

(tiếp theo)


6.- LỄ  TẮM  PHẬT



 



 Tháng tư, chủ yếu là “Lễ Tắm Phật” (Phật Đản)


Nguồn gốc của Lễ tắm Phật bắt nguồn từ sự tích Đức Phật đản sinh. Theo Phật sử, khi Phật đản sinh, trên trời có chín vị rồng phun hai dòng nước nóng lạnh tắm rửa cho Ngài. Cùng lúc ấy, chư thiên tung hoa trời, trổi nhạc trời chúc mừng Thái tử. Về sau, Lễ tắm Phật là một trong những nghi thức long trọng trong lễ hội kỷ niệm Phật đản.



Ở Ấn Độ và Tây Vực, các tự viện thường hay tôn trí tượng Phật để mỗi ngày tín đồ có thể tới viếng chùa và lấy nước rưới lên tượng Phật như là một hành động biểu trưng cho sự tẩy trừ ô nhiễm nơi thân mình. Vào dịp kỷ niệm Phật đản, tượng Phật sơ sinh được tôn trí trên kiệu hoa, xe hoa diễu hành khắp nơi trong nước. Khi Phật giáo truyền qua Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc và Việt Nam, trong ngày kỷ niệm Phật đản sinh, Lễ tắm Phật được vua chúa tổ chức cực kỳ trang nghiêm, trọng thể trong hoàng cung, về sau phổ biến ở tất cả chùa chiền trong dân chúng.

Tắm Phật là nghi thức tưới nước thơm lên tượng Phật sơ sinh, ngoài mục đích kỷ niệm Phật đản sanh còn mang ý nghĩa sâu sắc về sự tẩy trừ phiền não, hướng đến thanh tịnh ba nghiệp thân khẩu ý của con người.



Trước đây, ngày kỷ niệm Phật đản sanh là mùng 8 tháng Tư âm lịch nên lễ tắm Phật được tổ chức vào ngày này. Đến năm 1950, Phật giáo thế giới thống nhất kỷ niệm Phật đản vào ngày 15 tháng Tư âm lịch nên ngày lễ tắm Phật cũng được thay đổi, tùy theo hoàn cảnh có thể tổ chức lễ này trong các ngày từ mùng 8 đến 15 tháng Tư.



Để thực hiện Lễ tắm Phật, trước phải trần thiết bàn thờ với đầy đủ hương hoa, thỉnh tôn tượng Phật sơ sinh để trong chậu hoặc thau lớn tinh sạch. Chuẩn bị nguyên liệu nấu nước thơm tắm Phật. Ở nước ta, các Phật tử thường nấu nước với hoa lài, hoa cúc, quế…, chờ nước nguội đổ vào chậu và rải thêm hoa lài vào nước tắm Phật. Có nơi giản tiện thì dùng nước mưa, nước lọc tinh sạch nấu chín (vì làm lễ xong có một vài người thọ dụng). Theo Dục Tượng Công Đức kinh: “Phải dùng các thứ diệu hương như Ngưu đầu, Chiên đàn, Tử đàn, Đa ma la hương, Cam tùng, Bạch đàn, Uất kim, Long não, Trầm hương, Xạ hương, Đinh hương... làm thành nước thơm đựng ở trong chậu sạch”. Nước tắm Phật phải là nước tám công đức, vì vậy người chuẩn bị nước cần phải thành tâm, tin tưởng trọn vẹn vào công đức tắm Phật mới thành tựu như nguyện.



Đến giờ hành lễ, đạo tràng trì tụng kinh sám theo nghi thức Lễ tắm Phật. Đến đoạn tắm Phật, mọi người đồng tụng kệ và chú Tắm Phật rồi tuần tự đi đến lễ đài tôn trí tượng Phật sơ sinh chắp tay thành kính đảnh lễ, múc nước nhẹ nhàng tưới lên hai vai của Ngài. Trong lúc tắm Phật, mỗi người cần lắng lòng thanh tịnh quán tưởng dòng nước cam lộ tinh sạch này sẽ gội nhuần tâm tư. Những tâm niệm tham lam, sân hận và si mê của bản thân nhờ công đức này mà được tẩy sạch. Những suy nghĩ, lời nói và việc làm xấu ác cũng được xóa tan. Thân tâm trở nên thanh tịnh, mát mẻ, nhẹ nhàng.



Đối với những ngôi chùa chưa có thầy trụ trì cũng nên tổ chức làm lễ tắm Phật trong mùa Phật đản. Tuy nhiên, vị Phật tử chủ lễ phải hết sức thành tâm, trang nghiêm và thanh tịnh. Cùng với sự chuẩn bị chu đáo và tâm thành kính của toàn thể đạo tràng, chắc chắn Lễ tắm Phật sẽ đem đến vô lượng công đức và pháp lạc cho toàn thể Phật tử.

(Tham khảo thêm  trên   giacngo.com)



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam, koreadinh, tadamina
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 04, 2009, 06:44:00 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #10 vào lúc: Tháng Bảy 05, 2009, 05:46:43 am »

(tiếp theo)


7.- TẾT  ĐOAN  NGỌ


Ngày mùng năm tháng năm là ngày Tết Đoan Ngọ (Ngũ), xuất xứ từ phong tục kỷ niệm nhà thơ lớn  Khuất Nguyên thời xưa tự tận ở sông Mịch La nước Sở. Trong Tết nầy có những tập tục :- đua thuyền rồng, ăn bánh ú nhỏ (không nhân), đeo “túi hương thơm”.

 Tết  Đoan Ngọ và Tết  Nguyên Đán , Tết Trung Thu là “3 cái Tết  lớn của TQ”.

   Tại sao Tết  Đoan Ngọ lại gọi là “Đoan Ngọ” ? Thì ra “Đoan” có nghĩa “Mồng” “mồng 5” tức là “Đoan Ngọ”, theo lịch TQ, tháng 5 là tháng “Ngọ”, vì vậy, mồng 5 tháng 5 tức là “Đoan Ngọ”.



    Về sự bắt nguồn của ngày Tết  Đoan Ngọ, từng có rất nhiều sự giải thích khác nhau, có người cho rằng, tập tục Tết  Đoan Ngọ là bắt nguồn từ Hạ Trí trong thời cổ, có người thì cho rằng, đây là sự tôn sùng vật tổ của người dân vùng sông Trường Giang, thế nhưng cách nói phổ biến nhất trong dân gian thì cho rằng, Tết  Đoan Ngọ là để kỷ niệm nhà thơ yêu nước trong thời cổ Khuất Nguyên. Nhà thơ Khuất Nguyên sinh sống ở nước Sở trong thế kỷ 3 trước Công Nguyên, sau khi đất nước ông bị giặc xâm chiếm, ông hết sức căm phẫn nhẩy xuống sông tự vẫn, hôm đó đúng vào ngày mồng 5 tháng 5. Về sau, cứ đến ngày mồng 5 tháng 5, để kỷ niệm phẩm chất cao cả của nhà thơ Khuất Nguyên, ai nấy đều lấy bỏ gạo vào ống tre rồi thả xuống sông để tế ông.. Về sau, ống tre đựng gạo lại được đổi thành bánh  ú nhỏ không nhân.


    Ăn bánh ú là tập tục quan trọng nhất trong ngày Tết  Đoan Ngọ. Trong thời cổ bánh này được gọi là “bánh kê nếp” dùng lá tre hay  lá vông dùng gói gạo nếp,  lấy dây sợi buộc thành xâu bánh , rồi hấp, nấu ăn. Đêm trước Tết  Đoan Ngọ, nhà nào nhà nấy đều gói bánh ú, cho vào nồi nấu, để chuẩn bị đến Tết  Đoan Ngọ ăn. Bánh ú còn là quà để biếu lẫn nhau. Trong ngày Tết  này, bà con, họ hàng đi thăm lẫn nhau, mọi người đều biếu lẫn nhau bánh ú của nhà mình gói.


     Những thức ăn trong ngày Tết  Đoan Ngọ, ngoài bánh ú ra, các nơi ở TQ còn có những thức ăn khác, chẳng hạn như ăn trứng mặn, uống rượu Hồng Hoàng, đây đều là theo tập tục trừ tà trong dân gian.


     Ngoài ăn uống, Tết  Đoan Ngọ còn có tập tục trang trí dân gian rất độc đáo. Ngày hôm đó, trước cửa nhà nào cũng treo hai loại lá thuốc, một mặt là để trừ tà, mặt khác là bước vào đầu mùa hè, mưa nhiều, ẩm ướt, nhiều ruồi muỗi, dễ ốm đau, hai loại lá thuốc này có tác dụng nhất định trong việc phòng chữa bệnh. Ngoài ra, trong ngày Tết  Đoan Ngọ người ta còn quấn cho trẻ chỉ 5 màu, ngụ ý là “sống lâu trăm tuổi”, khâu những túi thơm, có hình như con Hổ và quả bầu, trong bỏ hương liệu, lấy dây đỏ đeo trước ngực trẻ, còn cho trẻ đi giầy hình đầu hổ, đeo yếm thêu hình con Hổ, đây đều với ngụ ý là để phù hộ cho trẻ bình an, may mắn.


Ở những khu vực hạ lưu sông Trường Giang miền Nam TQ, đua thuyền Rồng là một trong những tập tục quan trọng trong ngày Tết  Đoan Ngọ. Nghe nói, tập tục này cũng có liên quan đến Khuất Nguyên, tương truyền sau khi người dân phát hiện Khuất Nguyên nhảy xuống sông, ra sức chèo thuyền lặn mò để cứu. Về sau đã trở thành tập tục đua thuyền Rồng trong ngày Tết  Đoan Ngọ. Hàng năm vào ngày Tết  Đoan Ngọ, những cuộc đua thuyền trên sông, trên hồ đã trở thành ngày hội tưng bừng với quy mô hùng tráng, có những nơi tổ chức đua thuyền Rồng với hàng 5-60 chiếc thuyền, trên mũi thuyền của mỗi chiếc thuyền đều có đầu Rồng được điêu khắc bằng gỗ với màu sắc sặc sỡ và đủ các hình thù khác nhau. Trên thuyền trống chiêng vang dậy, tiếng hò inh tai, thuyền lướt nhanh như gió, hai bên bờ cờ xí rợp trời, mọi người từng bừng hớn hở. Cuộc đua thuyền Rồng làm rung động lòng người đã đưa không khí ngày Tết  Đoan Ngọ lên đến cao trào.



(Hương bao)






(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam, Senvang
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 05, 2009, 05:49:41 am gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #11 vào lúc: Tháng Bảy 05, 2009, 05:54:47 am »

(tiếp theo)


Khuất Nguyên và thơ ca của ông


        Khuất Nguyên là nhà thơ được nhân dân Trung Quốc kính trọng nhất và yêu thích nhất trong hàng nghìn năm nay. Ông sống vào thời ky Chiến Quốc (từ năm 475 đến năm 221 trước công nguyên ). Cái gọi là “Chiến Quốc” là vì đây là một thời đại các nước chư hầu san sát, hỗn chiến không ngừng. Trong đó nước Tần và nước Sở là hai nước có thực lực lớn mạnh nhất lúc đó. Mười mấy nước nhỏ khác đều dựa vào hai nước này.


Khuất Nguyên là quý tộc nước Sở, và đảm nhiệm chức quan cấp cao. Ông có học thức uyên bác, giỏi về ngoại giao, ban đầu, ông được nhà vua nước Sở ưa thích và tin tưởng. Trong thời đại đó, nhà vua và quyền quý các nước đều tranh nhau thu hút nhân tài phục vụ cho mình, cho nên họ tiếp đãi nhân tài một cách lễ phép. Lúc đó, nhiều người có học thức nổi tiếng đều du thuyết ở các nước, nỗ lực hết sức nhằm thực hiện lý tưởng chính trị của mình. Nhưng Khuất Nguyên không như vậy, ông rất quyến luyến tổ quốc, mong phụ tá nhà vua nước Sở bằng tài hoa của mình, khiến nước Sở chính trị dân chủ, thực lực nhà nước mạnh mẽ. Với lý tưởng như trên, Khuất Nguyên cho đến chết cũng không muốn rời khỏi tổ quốc. Điều đáng tiếc là, vì Khuất Nguyên có mâu thuẫn gay gắt với tập đoàn quý tộc hủ bại nước Sở về mặt nội chính và ngoại giao, hơn nữa lại bị người khác vu cáo hãm hại, Khuất Nguyên bị nhà vua nước Sở xa lánh, sau đó, địa vị nước lớn và thực lực nhà nước mạnh mẽ của nước Sở dần dần suy sụp. Năm 278 trước công nguyên, quân đội nước Tần đánh phá Dĩnh Đô, thủ đô nước Sở. Nước tan nhà tan, Khuất Nguyên không chịu nổi nỗi căm phẫn, nhảy xuống sông tự tử.


Khuất Nguyên để lại di sản bất hủ cho đời sau. Là nhà thơ sáng tác độc lập đầu tiên, bài thơ “Ly Tao”—tác phẩm tiêu biểu của ông là một bài thơ trữ tình chính trị mang đậm chủ nghĩa lãng mạn dài nhất trong lịch sử văn học cổ đại Trung Quốc. Trong bài thơ, tác giả dẫn lại nhiều điển tích lịch sử, mong nhà vua nước Sở học các quân chủ thánh hiền sáng suốt trong truyền thuyết như nhà vua Nghiêu, Thuấn, Vũ, trong nước trọng dụng nhân tài, công bằng vô tư, thực thi đức chính; đối ngoại thì tích cực liên hợp với các nước khác chống lại nước Tần. Bài thơ “Ly Tao” đột phá hình thức biểu hiện của cuốn sách “Kinh Thi”—tập thơ đầu tiên của Trung Quốc, tăng cường sức biểu hiện của thơ ca, mở ra một không gian mới cho sáng tác thơ ca cổ đại Trung Quốc. Do vậy, người đời sau gọi chung “Sở Từ” và “Kinh Thi” là “Phong, Tao”. “Phong, Tao” là cội nguồn của hai truyền thống chủ nghĩa hiện thực và chủ nghĩa lãng mạn trong lịch sử thơ ca Trung Quốc.


Ngoài tác phẩm tiêu biểu “Ly Tao” ra, bài văn “Thiên Vấn” của Khuất Nguyên là một bài thơ lạ lùng hiếm thấy từ trước đến nay, dùng câu nghi vấn nêu ra 172 vấn đề liền với ông trời, đề cập tới nhiều lĩnh vực như thiên văn, địa lý, văn học, triết học v.v., thể hiện tinh thần khoa học mạnh dạn hoài nghi quan niệm truyền thống và theo đuổi chân lý của nhà thơ. Ngoài ra, “Cửu Ca” là một nhóm bài hát tế thần, được sáng tác trên cơ sở bài hát tế lễ dân gian, trong thơ, nhà thơ sáng tạo nhiều hình tượng thần tiên, đa số là bài hát tình yêu giữa loài người và thần tiên.

Tác phẩm của Khuất Nguyên thể hiện nhiều ý nghĩ lạ lùng, ông nhân cách hóa hoa cỏ cây cối, sáng tạo nhiều hình tượng nàng tiên, để gửi gắm tình cảm cao cả của mình. Cho nên, đọc tác phẩm của Khuất Nguyên, không những có thể thể nghiệm cái đẹp đẽ của ngôn ngữ, cái lạ lùng của ví dụ, mà còn có thể thể nghiệm tình cảm cao cả và tình yêu quê hương yêu đất nước của nhà thơ. Bởi vậy, hàng nghìn năm nay, Khuất Nguyên luôn là nhà thơ cổ điển được người Trung Quốc kính trọng nhất.




(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam, Senvang, tadamina, Daihongcat
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 05, 2009, 05:57:15 am gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #12 vào lúc: Tháng Bảy 05, 2009, 06:36:20 pm »

(tiếp theo)


8.-  TẾT  KHẤT   XẢO


Ngày mùng bảy tháng bảy là “Tết Khất Xảo” (cầu xin sự khéo tay).
Trong tác phẩm “Trường hận ca” của nhà thơ Bạch Cư Dị có đoạn :-

“Thất nguyệt thất nhật trường sinh điện ,
Dạ bán vô nhân tư ngữ thời ,
Tại thiên nguyện tác tỉ  dực điểu ,
Tại địa nguyện vi  liên lí  chi .”

(Ở điện Trường Sinh vào ngày mùng bảy tháng bảy, lúc nửa đêm không có người, còn nhớ đã nói câu thệ nguyện với nhau rằng:- “Trên trời nguyện làm chim liền cánh, Dưới đất nguyện làm cây liền cành” )



Tích nầy ngày nay được các thanh niên nam nữ thích thú, nhắc nhở đến luôn, vì hợp với tình cảm nồng hậu của tuổi trẻ. Còn sự tích “Ngưu Lang Chức Nữ” trong đêm “Thất Tịch” thì đã trở thành “cổ lổ xỉ” rồi, bị đa số quên lãng.


Lễ khất xảo được phái nữ rất quan tâm. Trước đó một tháng, các cô gái chưa có gia đình thi nhau đem ương những hạt ngũ cốc. Ngày mùng bảy, các chị em gái quần tụ lại với nhau, bày hương án tại nhà để cúng kiếng. Các cô ăn mặc rất đẹp, trang điểm cẩn thận, trâm cài lược giắt …Trên bàn dọn những món như :- trái cây, bánh in, một chậu cây xanh mới mọc lên (do ương tháng trước)…Các cô gái thắp hương cúng bái, thành tâm khấn nguyện “Mộ Tiên” (Tiên hâm mộ) phù hộ cho mình có được một “đức lang quân” như  ý !


(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 05, 2009, 06:39:41 pm gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #13 vào lúc: Tháng Bảy 05, 2009, 06:50:46 pm »

(tiếp theo)


TRUYỀN THUYẾT NGƯU LANG -- CHỨC NỮ

Truyền thuyết kể rằng, ngày hôm đó, cũng là ngày ở trên trời Ngưu Lang và Chức Nữ được gặp nhau.

    Ở thời thượng cổ, bầu trời xanh biếc không một gợn mây. Ngọc Hoàng cảm thấy quá đơn điệu, liền bảo 7 người con gái se chỉ dệt vải, để làm chiếc áo cho “trời”. Bày người con gái dệt vải không màu trắng thì lại màu xám, vẫn quá đơn điệu. Trong 7 chị em thì cô em út là người rất thông minh, cô phát hiện trong vườn hoa có một loại hoa nở hoa 7 màu, thế là hái rất nhiều loại hoa này, lấy những màu đẹp nhuộm vải, qua sự cố gắng của cô, đã dệt được vải muôn màu muôn sắc. Mấy chị em đều rất vui mừng, khen cô khéo tay. Mấy chị em quyết định, bình thường để cho “trời” mặc áo trắng; khi trời mưa thì cho mặc áo màu xám, khi bình minh và hoàng hôn thì mặc áo có màu sắc. Ngọc Hoàng biết được tin này hết đổi vui mừng, liền phong cho cô con gái út là “Chức Nữ”.


    Chức Nữ hàng ngày  dệt vải, khi mỏi mệt thường nhìn xuống cảnh trần gian. Có một chàng trai đã gây sự chú ý của Chức Nữ, cô phát hiện chàng trai chỉ có một mình làm ruộng, khi nghỉ ngơi, cũng chỉ chuyện trò với con trâu, Chức Nữ cảm thấy thương mến chàng. Chàng trai đó chính là Ngưu Lang.

    Có một hôm, con trâu nói với Ngưu Lang: “ngày mai là mồng 7 tháng 7, bảy  cô con gái của Ngọc Hoàng sẽ xuống trần tắm. Anh lấy áo của Chức Nữ giấu đi, thì Chức Nữ sẽ làm vợ của anh.”  .Nghe trâu nói vậy, Ngưu Lang động lòng quyết định làm thử.

    Đến ngày 7 tháng 7, Ngưu Lang nấp trong bụi sậy ở bên sông đợi Chức Nữ, không bao lâu, chỉ thấy trên trời bay đến 7  vầng mây, mỗi vầng mây có một tiên nữ. Bảy tiên nữ đến bên sông cởi áo nhẩy xuống dòng sông nước trong suốt. Ngưu Lang chạy đến ôm áo của Chức Nữ rồi chạy, nhưng do vội vàng, nên tiếng xào xạc của đám sậy đã đánh động 7 tiên nữ, 7 tiên nữ vội vàng lên bờ, trong đó 6 tiên nữ khoác áo của mình bay về trời, chỉ có cô út không có áo, hoang mang sợ hãi đứng bên bờ sông. Ngưu Lang ngập ngừng nói với Chức Nữ, nếu như nàng nhận lời lấy chàng, chàng sẽ trả áo cho . Chức Nữ nhận ra chính là chàng trai mà mình đem lòng yêu mến, liền thẹn thùng gật đầu.

    Tối hôm đó, chú trâu đã chủ trì lễ cưới cho Ngưu Lang và Chức Nữ. Trong 2 năm, Chức Nữ sinh được một trai, một gái, hai vợ chồng một người làm ruộng, một người dệt vải, cuộc sống rất đầm ấm, hạnh phúc.



    Thấm thoắt 7 năm đã trôi qua, trên trời một ngày tức là 1 năm dưới trần gian. Cứ 7 ngày là Ngọc Hoàng lại triệu tập 7 cô con gái, Ngọc Hoàng phát hiện không thấy Chức Nữ về cung và biết tin nàng  đã  lấy chồng dưới trần gian thì rất bực tức. Đến ngày 7 tháng 7, Ngọc Hoàng phái tướng lĩnh nhà trời xuống trần bắt Chức Nữ về hỏi tội. Ngưu Lang thương xót vô cùng, lấy lồng gánh hai đứa con đuổi theo Chức Nữ, chú trâu lấy một chiếc sừng biến thành phi thuyền, đưa Ngưu Lang và hai đứa con bay lên trời. Hai đứa trẻ gọi: “Mẹ Ơi ! Mẹ Ơi ! ”đến hết cả hơi. Chức Nữ nghe thấy tiếng Ngưu Lang và hai đứa con, ra sức vùng thoát khỏi tay của tướng lĩnh nhà trời, để gặp Ngưu Lang và con, lúc này, đột nhiên Ngọc Hoàng từ trên giơ một cánh tay khổng lồ, xé khoảng không, một dòng Ngân Hà cuồn cuộn ngăn giữa Ngưu Lang và Chức Nữ .Đúng lúc đó, trên trời bay đến một đàn chim quạ, xếp thành một nhịp cầu trên dòng Ngân Hà, để Ngưu Lang và Chức Nữ được gặp nhau ở trên cầu. Ngọc Hoàng không còn cách nào khác đành phải để cho Ngưu Lang và Chức Nữ mỗi năm gặp nhau một lần trên cầu chim quạ  vào tối ngày 7 tháng 7 âm lịch hàng năm.

    Về sau, cứ đến ngày 7 tháng 7, các cô gái cũng muốn khéo tay như Chức Nữ, họ lấy 7 sợi chỉ và 7 chiếc kim, nếu như xỏ được một cách thuận lợi, thì là cô gái khéo tay. Nghe nói, đêm hôm đó dưới giàn nho trẻ nhỏ còn có thể nghe thấy tiếng Ngưu Lang và Chức Nữ trò chuyện với nhau.



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
mavuong, nguyenthuy, anhlam, Senvang, Ngoisaobiec, tadamina
Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
 
nhuocthuy
Hero Member
*
Offline Offline

Bài viết: 7361

Cảm Ơn
-Gửi: 22534
-Nhận: 57227



Xem hồ sơ cá nhân
« Trả lời #14 vào lúc: Tháng Bảy 06, 2009, 05:39:11 am »

(tiếp theo)

9.-  TẾT  TRUNG  NGUYÊN + LỄ  VU  LAN


A.- TẾT TRUNG NGUYÊN




道家全年的勝會分開三次舉行。在正月十五日稱為“上元”而七月十五日便稱“中元”最 後十月十五日舉行的稱為“下元”三個合稱為“三元”在上元當日,主要是舉行賜福的儀式,而中元是用以赦免亡魂的罪,最後下元是為有過失的人解除厄運。雖然 中元法事是為亡魂赦罪,但是絕對不能完全解除罪孽,只是減輕了一些,希望他們旱日安息。
 
    在法事中,他們不單只超度亡魂,而且更為無主孤魂和那些為國捐軀,戰死沙場的死難者施予救儕。而在法事中得的香油錢,主要是用作購買祭品之用。
    相傳七月初一“開鬼門關”七月三十日“關鬼門關”在這一個月脗,所有的無主孤魂全從陰間出來,到人世找東西吃,因此各地方都紛紛在這一個月脗舉行“普度”的祭儀,以誦經作法事和三牲五果普度十方孤魂野鬼。



    從前,各地以村鎮為單位輪流舉行普度,把七月的每一天鄘排得滿滿的,使孤魂野鬼每天都有得吃。由於大張宴席時,每每引起酗酒﹔毆鬥的事件﹔後來普度便統一 在七月十五日舉行。這麼一來,普度和中元“祭拜地官”的儀式便有一些混淆,(“祭拜地官”﹕中元節時,地官來到凡世,考察核定人們的善惡.因此民間在這天 有祭拜地官的儀式。)而二者原本是兩回事。
七月十四日是盂蘭節、俗稱“鬼節”。家家戶戶舉行“燒衣”,在門口拜祭遊魂野鬼,除了果品飯送,燃點香燭,還燒一大堆金銀衣紙、撒溪錢。



Theo truyền thống Đạo Gia thì một năm có ba ngày “nguyên nhật”. Đó là:-

-rằm tháng giêng gọi là Thượng Nguyên.

-rắm tháng bảy gọi là Trung Nguyên.

-rằm tháng mười gọi là Hạ Nguyên.

Gọi chung là “Tam Nguyên”.


Rằm tháng giêng chủ yếu là cầu phúc, rằm tháng bảy gọi là “xá tội vong nhân”, rằm tháng mười để cầu xin giải trừ tai ách cho dân chúng.

Việc xá tội ngày Lễ Trung nguyên không phải là tha hết tội, mà chỉ giảm nhẹ phần nào thôi.
Ngoài việc xin xá tội cho vong hồn , còn cầu siêu cho những cô hồn vô chủ, những chiến sĩ bỏ mình vì nước. Trong buổi lễ cúng, cần có nhiều giấy tiền để các cô hồn hưởng dụng mua sắm đồ dùng.

 Ngày Rằm tháng Bảy còn là ngày, theo tín ngưỡng dân gian, là ngày mở cửa ngục, các vong nhân được xá tội nên có lễ cúng Cô Hồn (vào buổi chiều) cho các vong linh không nhà cửa không nơi nương tựa.

Dân gian tin rằng Lễ Xá Tội Vong Nhân bắt nguồn từ công việc đồng áng của người nông dân trước kia. Hằng năm, cứ đến tháng 6-7 âm lịch là vào vụ thu hoạch mùa màng. Để công việc được may mắn, không gặp trắc trở, người dân thường cầu xin thần linh, thổ địa... bắt giam những yêu ma, oan hồn lại cho khỏi quấy nhiễu. Đến đúng ngày 15/7, mọi việc phải được hoàn tất, đó cũng là lúc "ông thần tha ma, chủ nhà tha thợ cấy", "mở cửa ngục xá tội vong nhân". Và cũng vào ngày này, người ta thường làm một lễ cúng để tạ ơn các thần linh, tưởng nhớ ông bà tổ tiên và cầu nguyện cho các vong hồn siêu thoát. Vì vậy nên đa phần các gia đình cúng cơm mặn (thịt thà cá mú).




*Ngày rằm tháng bảy còn gọi là “ Tết của quỷ” (Quỷ Tiết),  mọi nhà đều làm “Lễ Đốt Áo” (Thiêu Y ) để tiêu trừ tất cả những xấu xa từ đầu năm đến giờ.



Sự tích cúng cô hồn

Mâm cúng cô hồn thường có: giấy tiền quần áo gỡ ra từng món, rải xuống dưới mâm, một ít giấy vàng bạc cũng làm như vậy, vài chén cháo trắng loãng, 1 đĩa muối, 1 đĩa gạo, 1 ít  nỗ (lúa rang bung ra) và kẹo bánh các loại, ngô/khoai/sắn luộc rồi cắt thành khúc nhỏ.


Sự tích lễ cúng cô hồn như sau: Cứ theo "Phật Thuyết Cứu Bạt Diệm Khẩu Ngạ Quỷ Ðà La Ni Kinh" mà suy thì việc cúng cô hồn có liên quan đến câu chuyện giữa ông A Nan Ðà, thường gọi tắt là A Nan, với một con quỷ miệng lửa (diệm khẩu) cũng gọi là quỷ mặt cháy (diệm nhiên).

 Có một buổi tối, A Nan đang ngồi trong tịnh thất thì thấy một con ngạ quỷ thân thể khô gầy, cổ nhỏ mà dài, miệng nhả ra lửa bước vào. Quỷ cho biết rằng ba ngày sau A Nan sẽ chết và sẽ luân hồi vào cõi ngạ quỷ miệng lửa mặt cháy như nó. A Nan sợ quá, bèn nhờ quỷ bày cho phương cách tránh khỏi khổ đồ. Quỷ đói nói: "Ngày mai ông phải thí cho bọn ngạ quỷ chúng tôi mỗi đứa một hộc thức ăn, lại vì tôi mà cúng dường Tam Bảo thì ông sẽ được tăng thọ mà tôi đây cũng sẽ được sanh về cõi trên".



A Nan đem chuyện bạch với Ðức Phật. Phật bèn đặt cho bài chú gọi Là "Cứu Bạt Diệm Khẩu Ngạ Quỷ Ðà La Ni", đem tụng trong lễ cúng để được thêm phước.

Phật tử Trung Hoa gọi lễ cúng này là Phóng diệm khẩu, tức là cúng để bố thí và cầu nguyện cho loài quỷ đói miệng lửa, nhưng dân gian thì hiểu rộng ra và trại đi thành cúng cô hồn, tức là cúng thí cho những vong hồn vật vờ không nơi nương tựa vì không có ai là thân nhân trên trần gian cúng bái. Vì tục cúng cô hồn bắt nguồn từ sự tích này, cho nên ngày nay người ta vẫn còn nói cúng cô hồn là Phóng diệm khẩu. Có khi còn nói tắt thành Diệm khẩu nữa.
 
Diệm khẩu, từ cái nghĩa gốc là (quỷ) miệng lửa, nay lại có nghĩa là cúng cô hồn. Ðiều này góp phần xác nhận nguồn gốc của lễ cúng cô hồn mà chúng tôi đã trình bày trên đây. Phóng diệm khẩu mà nghĩa gốc là "thả quỷ miệng lửa", về sau lại được hiểu rộng thêm một lần nữa thành "tha tội cho tất cả những người chết". Vì vậy, ngày nay mới có câu : "Tháng bảy ngày rằm xá tội vong nhân".

Nhưng lễ cúng cô hồn khác với lễ Vu Lan dù được cử hành trong cùng Ngày Rằm. Một đằng là để cầu siêu cho cha mẹ nhiều đời được siêu thoát, một đằng là để bố thí thức ăn cho những vong hồn chưa được siêu thoát, những vong hồn không nơi nương tựa, không người cúng kiếng.


(Quỷ Tiết)



(còn tiếp)

Bên dưới là danh sách các thành viên đã gửi lời cảm ơn đến bài viết này của bạn:
nguyenthuy, anhlam, mavuong, Senvang, Ngoisaobiec, Huy, tadamina, Daihongcat, maitran
« Sửa lần cuối: Tháng Bảy 06, 2009, 05:56:50 am gửi bởi nhuocthuy » Logged

君 子 之 交 淡   若水
Quân tử chi giao đạm NHƯỢC THỦY

--------------
孔孟彊常須刻骨
西歐科學要明心

Khổng Mạnh cương thường tu khắc cốt,
Tây Âu khoa học yếu minh tâm
 
 
Trang: [1] 2 3 ... 7   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Copyright © 2009 | hocthuatphuongdong.vn | admin@hocthuatphuongdong.vn Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Trang được tạo trong 0.81 seconds với 24 câu truy vấn.